圣光回归 - 第二章
造物主荷鲁斯启示录
荷鲁斯之眼
完整文本和更新
2005 年首次由Green Willow Publications of Candler, NC 28715, USA出版
作者 埃洛拉· 加百列
第二章:堕落
Chapter TWO: THE FALL
第 1 部分 — 黑暗的现实
Part 1 - The Reality of The Darkness
埃洛拉:根据赫鲁的说法,以及根据我们这些能回溯到进入这个宇宙之前的人的记忆,最初的造物是没有污点的,没有痛苦的,甚至没有不和谐的。 如果这一切都是真的,那么为什么我们在造物的这一部分所经历的生活与最初的完美状态只有一点点相似呢? 整个宇宙的状况又是如何? 困扰我们星球的问题是例外还是普遍现象?
Elora: According to Heru, and according to the memories of those of us who can remember back to the times before we entered this Universe, the original Creation was without stain, without suffering, without even disharmony. If all this is true, then why are we, in this part of Creation, experiencing life in a way which bears only a small resemblance to that original state of perfection? And what is the condition of this Universe as a whole? Are the problems which plague our Planet the exception or the rule?
我个人发现,我的灵性成长的一部分是源自对我们这个世界甚至地球之外事物真实面貌的一系列震惊和幻想的破灭。 这并不是一个令人愉快的过程,但愿意面对现实一直是我能获得成长的一个重要方面。 能够承认我们星球上存在的真相的人类必须承认这样一个事实:我们所有的主要机构(政府、医学、金融、宗教等)都充满了腐败和堕落,并且更多地是为了权力和控制的目的而存在,而不是为人类服务。
I personally found that a part of my spiritual maturation was a series of shocks and disillusionments about the nature of things in our world and even beyond our Planet. These have not been pleasant, but the willingness to come face to face with reality has been an essential aspect of growing up for me. Humans who are able to acknowledge the truth of existence on our Planet have had to acknowledge the fact that all of our major institutions (government, medicine, finance, religion, etc.) are riddled with corruption, and exist more for the purposes of power and control than for the service of Humanity.
当我扩大自身的知识和经验的视野时,我发现地球并不是邪恶存在的唯一地方。 我花了好几年的时间阅读了所有关于外星人绑架现象的书籍,并查阅了我自己早年与灰人的一次可怕遭遇的记忆。 (据报道,灰人是一群外星人,他们对大多数外星人绑架事件负有责任。)几年后,我与一位通灵朋友合作,进行了大量工作,试图去纠正一些黑暗的第四维度爬行动物种族 。 在这项工作的过程中——无论是通过我自己的经历,还是通过进一步的研究以及与真正经历过这些领域的其他人的交叉论证——我被迫意识到我们的银河系充满了战争和冲突。 和平的行星之所以存在,只是因为它们以某种方式受到保护。 前世记忆也浮现出我过去经历过的其他恒星系统和银河系中的战争和破坏事件。
As I expanded the horizons of my knowledge and experience, I found that Earth was not the only place where evil existed. I spent a number of years reading every available book on the extraterrestrial abduction phenomenon, and accessed my own memory of a frightening encounter with the Greys early in life. (The Greys are a group of extraterrestrials who are reported to be responsible for the majority of the ET abductions.) Some years later, I teamed with a psychic friend to do extensive work in an attempt to reclaim some of the dark fourth dimensional Reptilian races. In the course of this work-both through my own experiences and through further study and cross-referencing with others who had authentically experienced these realms - I was forced to realize that our galaxy is filled with war and strife. Peaceful planets exist, but only because they are protected in one way or another. Past life memories also surfaced of personal experiences with warring and destruction in other star systems and galaxies.
然后当我发现消极性并不局限于较低维度时,我经历了更加巨大的震惊。 当我继续探索和拓展我的视野时,我发现黑暗存在和能量甚至存在于更高的维度。 我记得当我生活在第六维度时,作为一个光之存有而受到攻击并几乎被摧毁。 赫鲁和萨南达告诉我们,我们宇宙中几乎所有的管理委员会——无论是行星的、银河的,还是更广泛的范围——都在某种程度上受到了损害。 我们还在第四、第六和十一维度上发现了暗网格,它们覆盖了我们宇宙的大片区域。 当我们问赫鲁在较低维度中黑暗(消极性)是否更普遍时,他回答说:“不。上面如此,下面也如此。”
An even greater shock occurred when I discovered that negativity is not confined to the lower dimensions. As I continued to explore and expand my horizons, I found that Dark Beings and energies exist even in higher dimensions. I remembered being attacked and almost destroyed as a Being at a time when I lived on the Sixth Dimension. Heru and Sananda told us that pretty much all of the ruling Councils in our Universe - whether they be planetary, galactic, or even broader in spectrum - were compromised to some degree. We also discovered Dark grids on the Fourth, Sixth, and Eleventh Dimensions, which were covering large areas of our Universe. When we asked Heru if darkness (negativity) was more prevalent in the lower dimensions he replied, "No. It is as above, so below."
我曾经这样认为:令人欣慰的是,地球是一所原始的校舍,或者是一个残酷但有效的训练场,一个漂浮在爱与光的宇宙海洋中的微小而麻烦的斑点。 然而赫鲁表示,事实并非如此。 他反问我们,如果我们的宇宙是一个和平、真理和欢乐的地方,地球上的情况还会继续下去吗——不公正、对人类的奴役、普遍的苦难? 根据赫鲁和我们采访过的其他大师的说法,事实是我们生活在一个存在于被堕落扭曲宇宙中的堕落扭曲的世界。
It is comforting to think that Earth is a primitive schoolhouse or a brutal but effective boot camp, a tiny and troubled speck floating in the cosmic oceans of love and light. Heru states that this is not the case. If our Universe were a place of peace, truth, and joy, he asked us rhetorically, would the situation on Earth have been allowed to persist - the injustice, the enslavement of so much of Humanity, the prevalence of suffering? The truth, according to Heru and the other masters we have spoken with, is that we live in a Fallen World which exists within a Fallen Universe.
第 2 部分 — 堕落状态
Part 2 - The Fallen state
存在于堕落状态意味着什么? 在本节中,我将简要介绍这一现实对人类以及世界内外所有生物的存在产生影响的一些方式。 我并不是说我们的星球是完全消极的,或者这里的生活只是痛苦,因为事实肯定不是这样的。 地球以其非凡的美丽和多样性而在整个宇宙中享有盛誉,即使在巨大的压力下,人类精神也可以不屈不挠。 每个持有某种程度的真理、爱和光的人,都创造了一小部分天堂——正是所有这些共同使我们的世界成为一个充满巨大希望和意想不到的奇迹的地方。
What does it mean to exist in a Fallen state? In this section, I will briefly touch on some of the ways that this reality has impacted the existence of Humans and all beings in our world and beyond. I do not mean in any way to say that our Planet is entirely negative or that life here is only misery, for that is certainly not the case. Earth is renowned throughout our Universe for its exceptional beauty and diversity, and even under great duress the Human spirit can be indomitable. Every person who holds to some degree of Truth, of Love and of Light, creates a small bit of Heaven - and it is all of these together which make our world a place of great hope and unexpected miracles.
在这个引言之后,我就继续讲下去。 对于人类来说,堕落状态意味着生命短暂,并且在大多数情况下充满苦难。 生存斗争主导着人类的经历,很大一部分人生活在赤贫之中,只有勉强维持生活的必需品。 我们的大部分时间和精力都花在获取食物和住所上,而不是花在创造的喜悦、精神成长和进化的喜悦中。 人际关系带来了爱和联系,但也带来了深深的失望和心痛,许多人感到孤独、受到虐待,或者情感上倍感漂泊和迷失。 真正的满足是罕见的,而且通常转瞬即逝。 人类的心中充满了悲伤,即使是我们这些最幸运的人也是如此。 我们存在于与上帝和生命本身分离的状态中。 用赫鲁的话来说,人类的堕落状态意味着我们的 DNA 已被摧毁,我们会经历疾病、衰老、痛苦和死亡。
With that preface, I will proceed. For Humanity, the Fallen state means that life is short and, in most cases, fraught with difficulty. The struggle for survival dominates the Human experience, and a high proportion of Humanity lives in grinding poverty, barely maintaining the necessities of life. Rather than spending our lives in the delight of creativity, in the joy of spiritual growth and unfoldment, most of our time and energy goes into obtaining food and shelter. Relationships bring love and connection but also deep disappointment and heartache, and many people are alone, abused, or emotionally adrift and lost. True fulfillment is rare and usually fleeting. The hearts of Humanity are filled with sorrow, even those of us who are the most fortunate. We exist in a state of separation from God and from Life itself. The Fallen state of Humanity means that our DNA has been decimated, to use Heru's word, and that we experience illness, aging, suffering, and death.
我们星球的堕落状态意味着我们所有的机构都充满腐败,无论我们如何努力改变或取代它们,腐败都会再次发生。 我们世界的堕落状态意味着我们生活在巨大的、看不见的频率栅栏或能量屏障的后面,这些障碍使造物主的光远离我们。 这意味着各国无法彼此和平相处,尽管历史上所有维和人员做出了一切努力,我们仍然互相争斗和残杀——而无辜者总是受苦受难。 这意味着每一次进步,都会出现同等或更大的倒退。 例如,随着技术的发展,它一方面将我们从犁中解放出来,另一方面又将我们束缚在计算机上,同时也对我们美丽的星球造成了毒害和破坏。
The Fallen state of our Planet means that all of our institutions are corrupt, and that no matter how hard we try to change or replace them, corruption again ensues. The Fallen state of our world means that we live behind massive, though unseen frequency fences or energetic barriers which keep the light of the Creator from us. It means that countries are unable to live in peace with one another and that despite all the efforts of all the peacekeepers throughout history, we still fight and kill one another - and always the innocent suffer. It means that with each advance, there has been an equal or greater decline. For example, as technology has developed it has freed us from the plow on the one hand and chained us to the computer on the other, and has also caused the poisoning and devastation of our beautiful planet.
自然的堕落状态意味着,即使在我们现实世界中哪怕是被黑暗污染扭曲最少的部分,捕食、寄生和竞争关系也是其中的规则。 强者吞噬弱者。 即使在植物王国里,藤蔓也会勒死树木,玫瑰也会长出荆棘以求保护。
The Fallen state of Nature means that even in this least contaminated part of our reality, predation, parasitism, and competition are the rule. The strong devour the weak. Even in the plant kingdom, vines strangle trees and roses grow thorns for protection.
我们宇宙的堕落状态意味着构成物质的原子结构已经被严重扭曲,以至于物质本身也被腐蚀了。 正如赫鲁所说:“地球上的石头都在哭泣。” 物质不是以纯粹完美的状态存在,而是不断陷入熵。 当我们研究宇宙时,我们仍然可以感知事物的原始神圣秩序。 然而,即使在那里,我们也能看到混乱,银河系互相碰撞、恒星相互吞噬。
The Fallen state of our Universe means that the very atomic structures, the building blocks of matter, have been so distorted that matter itself is corrupted. As Heru says, "The very stones of Earth cry out." Matter, instead of existing in a pure and perfect state, continually falls into entropy. We can still perceive something of the original Divine order of things as we study the Cosmos. Yet we see chaos even there, as galaxies collide and stars consume one another.
在我们深入探讨堕落的细节之前,我想引用赫鲁的话,并请您在阅读下一节时将它们牢记在心。
Before we plunge into the details of the fall, I would like to offer some of Heru's words and ask you to hold them in your consciousness as you read the next section.
埃洛拉:我很高兴我对进入堕落的世界之前的生活还有一些记忆。
Elora: I am so glad that I have even a few memories of life before the Fall.
赫鲁:即使对于那些没有直接记忆的人来说,召唤他们的灵魂或他们的单子(更高的自我-高我)来为他们维护自己在未堕落状态中的形象也是非常有帮助的。 当你们每个人看到自己最初的模板,并了解自己没有造成堕落,并且不应该为这次堕落负责时,你们将在恢复神圣本性方面迈出了巨大的第一步。 当你们每个人开始这条道路时——这条将会把你和属于你的本我的东西、将堕落者与真正的你分开——这是一条我无法用语言来形容的荣耀之路。 在这个过程中,有那么多奇妙的快乐在等待着你。 对于你们每一个人来说,这个星球上的每一个人都是来自最高血统的后裔。 你是由最高秩序的造物主创造的,因此,你拥有无法想象的王权,在你的血液、你的骨头、你的 DNA 中流动。 这是你的遗产,这是你的天命,是时候夺回它了。
Heru: It is very helpful, even for those who do not have direct memory, to call upon their Soul or their Monad [Higher Self] to hold up for them that image of themselves in an Unfallen state. When each of you sees your original template, and understands that you did not cause your Fall, that you are not to blame for this Fall, you will have taken a huge first step in reclaiming your Divine nature. And when each one of you begins that path - the path of separating what is not you, what is the Fallen, from who you truly are - it is a path of glory that I cannot put into words for you. There is so much wondrous joy that awaits you in this discovery. For each one of you, each and every individual on this Planet, has descended from the very highest lineage. You were created by Creator Gods of the highest order, and as such Royalty, the likes of which you cannot imagine, flows in your blood, in your bones, in your DNA. It is your heritage, it is your destiny, and it is time to reclaim this.
第3部分 — 堕落的历史
Part 3 - The History of the Fall
埃洛拉:赫鲁,如果最初造物主创造并设计了这个宇宙的造物,使其成为欢乐、和谐和完美的造物,那么会发生什么?
Elora: Heru, if Prime Creator made and designed this Creation to be one of joy, harmony, and perfection, what happened?
赫鲁:大约 13 亿年前,在你们的时代,在这个宇宙附近的一个宇宙中发生了一次入侵——黑暗的入侵。 为了这次探讨的主题,我们这里所说的黑暗是一种无灵魂、无生命的物质,在结构上与造物的每个原子所固有的基本生命形态相对立。 目前尚不清楚它来自哪里,也不知道是谁或什么设计的。 它有渗透到它接触到的任何东西的倾向,尽管有些存有能够抵抗它,至少在保持他们精神的纯洁性方面。
Heru: Approximately 1.3 billion years ago in your time, there was an invasion which occurred in a universe near this one - an invasion of darkness. What we will call darkness, for the purpose of these discussions, is a non-souled, non-living substance, antithetical in structure to the basic life inherent in every atom of Creation. It is not known where it comes from, or who or what designed it. It has the tendency to permeate anything that it touches, though some Beings have been able to resist it, at least in maintaining the purity of their spirit.
在此事件之前,宇宙从未经历过冲突,因此它们周围的膜仅被设计成维持其本身的形态,而不是作为保护屏障。 我将这种入侵比作如毒蜘蛛或蛇咬伤人体一般的效果。 受到影响的原始宇宙随后患病,并且在很短的时间内几乎立即死亡。 在生活在其中的生物中,那些能够这样做的人逃到了邻近的宇宙中,在不知不觉中带来了污染(潜伏者)。 就在那时,一小批群存有被派去帮忙。 这个群体不是地球上的光工所属的群体; 这是在那之前的事。 在巨大的悲伤和庄严的仪式中,一个死亡的宇宙的结构崩溃并融化回归万有之中。
The Universes had never experienced conflict prior to this event, and therefore the membranes around them were only designed as containment of form and not as a protective barrier. I would liken this invasion to the effect of the bite of a poisonous spider or snake on the Human body. The original Universe which was affected then sickened, and essentially died in a very short period of time, almost immediately. Of the Beings living in it, those who could do so fled into the neighboring Universes, unknowingly bringing contamination with them. It was at that time that a small assemblage of Beings was sent to help. This group was not the one to which the Light Workers on Earth belong; this was prior to that time. The structure of the one dead Universe was collapsed and melted back into the All, with great sadness and solemn ceremony.
那些逃离的存有当时似乎基本上没有受到什么伤害。 但从那时起,周围的宇宙开始出现一些不和谐。 随着宇宙之间存在大量的贸易往来,这种现象开始增长、扩大并迅速传播。 这种传播仍在持续,但似乎并不过分令人震惊,只是令人担忧。 当这种情况蔓延到数千个宇宙时,这些宇宙内的存有们便决定齐心协力应对这种情况。 因此,一大群存有聚集在一起,这就是这里的读者最普遍所属的群体——我们称之为光之工作者的群体。 他们带着各自的专长和使命来到了这里,并开始做自己的工作。
Those who had escaped seemed at that point largely unscathed. But from that time forward, the surrounding Universes began to experience some disharmony. And this began to grow and magnify, and spread rapidly, as there is much commerce between universes. This spread continued and did not seem overly alarming, just concerning. When this reached some several thousand universes, it was decided that a concerted effort would be made to deal with the situation. Therefore a large group of Beings assembled, and that is most generally the group that the Readers here belong to - the group which we call the Light Workers. They arrived, each of them with their specialty and their mission, and began to do their work.
如果你去检测那些受影响的宇宙当时的状态,与你们现在的这个宇宙相比,它们看起来似乎会更加明亮和和谐。 就好像一切都只是偏离了很小的程度。 这种程度的偏离视乎很小,很微妙,并不引人注目。 这些宇宙中也没有太多的苦难,没有战争,只有一定程度的不和谐,以及少量的疾病,但一切都有点不对劲的感觉。 这些宇宙中的事情不再完美。 与此同时,这种毒药或这种黑暗的阴险本质在于,它更深入地渗透到了受感染的存有中,更深入地渗透到这些宇宙的系统中。 这种毒药最糟糕的部分是,在宿主不知情的情况下,它会以一种非常微妙的方式篡夺其自由意志,并开始改变其生活方向。
If you were to examine the state of those affected Universes at that time, as compared to the present, they would look far more light and harmonious than your current Universe does. It was as though everything was perhaps one degree off where it should be. It was small, it was subtle, it was not dramatic. There was not a great deal of suffering, there were no wars, there was just a level of disharmony, a small amount of disease, and a sense that everything was slightly off. Things were no longer perfect. Meanwhile the insidious nature of this poison, or this Darkness, was that it penetrated deeper into the infected Beings and deeper into the systems in these Universes. The worst part about this poison is that, unbeknownst to the host, it would usurp its free will in a very subtle way and begin to redirect its life.
此时,聚集了许多被黑暗污染和感染的伟大存在,如创世神、天使、大天使、耶洛因(创世大天使)等。 正是这些崇高存有的堕落,在你们的神话中,后来被称为路西法的叛乱。再一次,这些存有不知道的是,他们的自由意志已被篡夺,他们被引导走上通常不会选择的道路。 众多大能的陨落原因有两个。 一是能从那些崩坏的宇宙中逃了出来的,是那些宇宙中被感染的创世神和天使。 而它们在穿越广阔的空间和时间方面非常在行。 然后他们会见了自己在其他宇宙的同事来讨论如何解决这个问题,随后他们的同事和同事的伙伴也被感染了。 所以,那些逃离它们原有宇宙的存有的特性、以及那些协助它们处理这些被熔解的宇宙问题的存有的特性,在不知不觉中就污染了一大批跟他们相似的非常高级存有。
At this time there was a concentration of many of the great and mighty Beings who were contaminated and infected by darkness, such as the Creator Gods, Angels, Archangels, and Elohim. It is the fall of these elevated Beings which, in your mythology, later came to be known as the Lucifer Rebellion. Again, unbeknownst to these Beings, their free will had been usurped and they were being guided into paths that would not normally have been their choice. The reason that there were many Great and Mighty who fell was two-fold. One was that the infected Creator Gods and the Angelic Beings who were in that original Universe were the ones who managed to escape. They were more mobile than a cat or a bird, for example, in terms of traversing great space and time. They then met with their equals to work on the problem, and their equals and counterparts then too became infected. Therefore, because of the nature of those who escaped the original Universe and who dealt with the melting down of that Universe, they unknowingly ended up contaminating a large number of very High-level Beings.
可以这么说,这些存有中的每一个都有一份工作。 无论他们在哪里工作,无论他们返回后被分配到什么地方,那些地方都会被腐化。 因此,堕落的造物主神会创造堕落的宇宙。 这些比你们目前的这个宇宙还要黑暗得多,并且无法挽救; 它们并不是建立在你们的宇宙所依据的基本神圣几何原理之上的。 还有一个时间点,就在频率栅栏被建立起来之前,这些造物主之神决定以他们自己的方式和方式进行创造。 在他们的错觉中,他们宣称这是一个比最初造物主的造物更高级的造物。
Each of these Beings would have a job, so to speak. Wherever they were working, and whatever they were assigned to when they returned, would then also be corrupted. Therefore Fallen Creator Gods would create Fallen Universes. These were much darker than your Universe is currently and are not salvageable; they are not structured on the basic Sacred Geometric Principles that your Universe is structured on. There was also a point in time, just prior to the erection of the Frequency Fence, when these Creator Gods decided that they would create in their own way and in their own manner. In their delusion, they declared this a superior Creation to that of Prime Creator.
埃洛拉:黑暗的污染是从最高维度向下蔓延的吗?
Elora: Did the contamination then spread from the highest Dimensions down?
赫鲁:是的。 正如我之前所说,当最初被入侵的宇宙死亡并被融化时,从那些宇宙中逃脱出来的都是里面最高级别的存有。 因此,这种污染是从最高维度中开始发生的,实际上是通过维度向下传播的。 在堕落的宇宙中,黑暗存在于第十一维度以下。
Heru: Yes. As I stated earlier, when the original invaded Universe died and was melted down, those highest Beings out of that Universe are the ones who escaped. Therefore this contamination happened from the highest Orders, and actually spread downward through the Dimensions. In the Fallen Universes, darkness exists downwards from the Eleventh Dimension.
第4部分 — 我们宇宙的堕落
Part 4 - The Fall of our own Universe
赫鲁指出,最初造物主的造物中大约6%的宇宙是黑暗的。 而这其中有大约2%是完全黑暗的宇宙,因为他们是由堕落的造物主创造的。 另外4%是被光之造物主创造出来的,随后被入侵。 而我们自己的这个宇宙,用赫鲁的话说,原本是一个“交响乐般的美丽”之地,就是那些被黑暗入侵宇宙的其中之一。
Heru states that about six percent of the Universes in this Creation are Dark. About two percent are wholly Dark, for they were created by the Fallen Creator Gods. The other four percent were created Light and were subsequently invaded. Our own Universe, which was originally a place of "symphonic loveliness", in Heru's words, is one of these.
埃洛拉:赫鲁,我们想讨论一下我们所生活的宇宙的陨落。首先,有多少个宇宙,以及黑暗或妥协的宇宙所占的百分比是多少?
Elora: Heru, we would like to discuss the Fall of the Universe that we live in. First, how many Universes are there, and what percent are Dark or compromised?
赫鲁:造物宇宙有数以万计的数量。 黑暗只存在于造物宇宙的最后外层。 也许只有不到2%的人是完全黑暗的,而另外4%的人则陷入了困境。
Heru: The Universes in this Creation number in the tens of thousands. Darkness is only in the last outer layers of the Universes. Perhaps less than two percent are wholly Dark, and maybe an additional four percent are embattled.
埃洛拉:那么让我们看一下我们这个宇宙的创造。 我们知道宇宙是由像您这样的造物主创造的; 为了创造更大的宇宙,他们以群体的方式工作。 那么是谁创造了我们的这个宇宙? 几年前,这个宇宙之外的消息来源告诉我们,我们宇宙的创造者叫戈丁。 戈丁是谁?
Elora: Then let us look for a moment at the creation of this Universe. We know that universes are made by Creator Gods such as yourself; and that in order to create the large universes they work in groups. Who created our Universe? Several years ago we were told, by a source outside thisUuniverse, that its creator was called Godin. Who is Godin?
赫鲁:这个名字的拼写是G-O-D-I-N-J,“j”几乎不发音。 Godinj 实际上不是一个人。 这是十几位创世神的集体签名。 这个签名,Godinj,被写在这个宇宙中所有物质的原子结构中,这就是它承载力量的原因。
Heru: The spelling of this name is G-O-D-I-N-J, and the "j" is almost silent. Godinj is actually not one person. It is the collective signature of the dozen or so Creator Gods who came together to do this. That signature, Godinj, is written in the atomic structure of all matter in the Universe, and that is why it carries power.
埃洛拉:我们注意到这个名字和我们使用的名词“上帝”(英文单词GOD)之间的相似之处。
Elora: We notice the similarity between this name and our word "God".
赫鲁:是的,我相信如果有学者能够将这个名字转化为希伯来字母,他们会找到一些好的信息并围绕它提出理论。
Heru: Yes, and I believe if there were scholars who could get this name into the Hebrew alphabet, they would find some good information and make theories around it.
埃洛拉:请准确解释一下 Godinj 是什么。
Elora: Please explain exactly what Godinj is.
赫鲁:Godinj/戈丁 是一群造物主之神,他们编织了宇宙挠场薄膜,围绕着最初造物主赋予他们的伟大等电浆体创造了这个宇宙的边界。 从本质上讲,它们本身形成了那个伟大细胞的核心[即宇宙中央太阳]。 从它们中旋转出来的是这个宇宙的所有形式,从大到小。 [Elora:你和Durga/Sekhmet杜尔迦/塞赫迈特(赫鲁的双生灵魂,不同于我们认知的我们所在的宇宙分层第6维度以下的双生灵魂,这是更大的宇宙分层上的双生灵魂) 是Godinj最初集体的一部分吗?] 不,我们更多的是顾问的角色,我们选择了组成Godinj的存有。Heru: Godinj is a group of Creator Gods who wove the membrane, creating the perimeters of this Uuniverse around the great plasma given to them by Prime Creator. They themselves form, in essence, the nucleus of that great cell [i.e. the Universe]. And spinning out from them are all of the forms of this Universe, large to small. [Elora: Were you and Durga/Sekhmet part of the original collective of Godinj?] No, we were more in the role of advisors, and we chose the beings that make up Godinj.
埃洛拉:请描述一下我们宇宙的堕落。
Elora: Please describe the Fall of our Universe.
赫鲁:你们的神话中有很多关于堕落的描述,在西方最著名的当然是亚当和夏娃,以及苹果和蛇。 如果我们以此为框架,我们会说苹果是污染的本体以及被污染的知识,那是有关二元性的知识。 我们会说蛇是污染的宿主,是被污染的造物主、天使和大天使。 亚当和夏娃将代表人类以及这个宇宙最初被创造时的原始蓝图。 当这颗毒果被吃下之后,不仅人类的蓝图堕落、腐化,就连其中的所有生物和整个世界也都堕落了。 因此,这整个宇宙的亚当和伊甸园蓝图都崩溃了。
Heru: Your mythologies have many descriptions of the Fall, the most famous in the West of course being Adam and Eve, and the Apple and the Snake. If we use this as a framework, we would say that the Apple is the body of contamination and contaminated knowledge, the knowledge of duality. We would say that the Snake was the carrier, the contaminated Creator Gods and Angels and Archangels. And Adam and Eve would represent the original blueprint of Humanity as well as that of this Creation and this Universe. When this poisoned fruit was consumed, not only did the blueprint of Humanity fall and become corrupted, but the life forms and worlds also fell. So both the Adamic and Edenic blueprints for this entire Universe fell.
当然,也有反抗。 造物主神戈丁(Godinj)——那些在创造和维持这个宇宙形态中发挥重要作用的存有——被分裂了。 有些存有堕落了,有些存有则被堕落的存有囚禁起来了,这给了堕落存有本质上的自由。 这个宇宙中发生过一些非常非常具有破坏性的战斗。 随后双方达成了不稳定的休战协议,黑暗势力统治了光明势力,但光明势力拥有足够的支持者和力量来防止这整个宇宙的陨落。 光明势力做出了许多妥协,不是为了更好,而是为了拖延黑暗势力的时间,直到救援行动得以实施。 到目前为止,情况基本上就是这样。 (译注这里的到目前为止:指的是到2003年-04年左右的时间为止)
There was, of course, resistance. The Creator Gods Godinj - those who are instrumental in creating and holding this Universe in form - were divided. Some fell, and some were then imprisoned by the ones that fell, giving the Fallen essentially free rein. There were some very, very destructive battles in this Universe. An uneasy truce was then struck, with the Dark dominating the Light, but the Light holding enough mass and power to prevent the entire Universe from falling. Many compromises were made, not for the better, but for the purposes of stalling the Dark until rescue could be effected. And that is pretty much where things have stood up until now.
埃洛拉:就黑暗入侵而言,应该说我们的宇宙的堕落是发生在黑暗入侵的较早时期,还是在相对较晚的时候?
Elora: Did the Fall of our Universe occur fairly early on in terms of the invasion, or relatively late in the game, so to speak?
赫鲁:发生在黑暗入侵的早期。 这发生在以你们的时间观计算的大约九亿年前。 [埃洛拉:此时我们的宇宙中的黑暗占比是多少?] 大约75%。
Heru: Early on. It occurred about 900 million years ago, in your time. [Elora: What percent Dark is our Universe at this time?] It is about 75% Dark.
埃洛拉:回到我们最初收到的信息,我们被告知Godinj/戈丁在创造这个宇宙时犯了一个可怕的错误,在这个过程中他自己分裂成了两部分,一光一暗。 这个信息是否是真的?
Elora: Going back to the information we originally received, we were told that Godinj made a terrible error in the creation of this Universe, and that in the process he himself became split into two parts, one Light and one Dark. Is there any truth to this?
赫鲁:这是对所发生事件的解释。 所发生的事情是,这个宇宙被创造得接近完美。 它有一些稍微有缺陷的蓝图,这会发生在在造物外部的宇宙或较新的宇宙中,但这里一切都运转得相对良好。 当这次攻击发生时,黑暗势力利用这些缺陷造成了巨大的堕落和撕裂。 当这种情况发生时,它分裂了创造这个宇宙的造物神委员会,因此该团体内部出现了分裂。 其中两个造物主堕落了,而这又与你们所谓的路西法神话有关。 而那些堕落的造物主,正是创造了完全黑暗宇宙的人。
Heru: This is an interpretation of what happened. What occurred was that this Uuniverse was created close to perfect. It had some slightly flawed blueprints, which have occurred in the outer or newer Uuniverses, but everything was functioning relatively well here. When this attack happened, the Dark Forces used those flaws to create a tremendous fall and rending. When that occurred, it split the overlighting Council of Creator Gods who created this Universe, so there was a rending within that group. Two of these Creator Gods fell, and this again relates to what you call the Lucifer myth. And those who fell are the ones who have created the completely Dark Universes.
埃洛拉:请解释一下宇宙蓝图自我复制中的微小缺陷,以及黑暗势力如何利用它。
Elora: Please explain the slight flaws in the replication of blueprints in the Universes, and how the Dark used this.
赫鲁:所有生命的基本结构,包括 DNA 和原子结构,在整个造物的过程中基本上都是相同的。 在创造越来越多的宇宙的过程中,创世之花(生命之花)的外花瓣在 DNA 和原子结构中包含了一些微小的扭曲。 当这些基本结构和蓝图在无数次的自我复制后,就会发生这种情况。 然而,这些微小的缺陷直到我们被黑暗势力入侵时才被发现。 黑暗势力随后以此为契机,放大并进一步扭曲了这些缺陷。 在未堕落的外层宇宙中,这并不是什么大问题,并且很容易得到纠正。
Heru: The basic structures of all life, including DNA and atomic structures, were created essentially the same throughout this Creation. In the process of creating more and more universes, the outer petals on the flower of Creation contained a few minute distortions in DNA and also in atomic structure. This happened as the replications of these basic structures and blueprints were repeated countless times. However, these minuscule flaws were not seen until the Dark invaded. The Dark then used this as an opening and magnified and further distorted these imperfections. In the Unfallen outer Universes, this has not been much of a problem and is being corrected with ease.
埃洛拉:这种 DNA 损伤只会影响低维度的生命形式吗?
Elora: Did this damage to the DNA only affect life forms on the lower Dimensions?
赫鲁:不。DNA 是一种多维度结构,其源于第十二维度,并穿过所有维度进入第三维度; 然后生命的结构就建立在它之上。 因此,你身体的每个细胞实际上都是通往更高维度的门户。 当造物主神和其他高等存有堕落时,DNA就会受到损坏和扭曲。 例如,Godinj/戈丁 造物主们就是这个特定宇宙中每个生命细胞的支持者。 当它们堕落时,这个宇宙中的每一个细胞都受到影响。 因此,腐败从顶部开始,下降到造物的每个细胞,在整个过程中扭曲一切。 不仅细胞受到影响,原子结构也受到影响。 从最顶层开始,原子结构就被扭曲了。 这种扭曲的影响是,在堕落的宇宙中,所有物质都会受到熵的影响(通过其感染而发生变化)。 这是你们世界的物理定律之一。 在未堕落的宇宙中,情况并非如此。
Heru: No. DNA is a multi-dimensional structure which has its roots in the Twelfth Dimension and passes through all of the Dimensions into the Third; and the structures of life are then built upon it. Therefore truly each cell of your body is a gateway to the higher Dimensions. When the Creator Gods and other High Beings fell, the DNA became damaged and distorted. The Godinj Collective, for example, is the support for every cell of life in this particular Universe. When it fell, every cell within this Universe was affected. Therefore the corruption begins at the top and descends down into each cell of Creation, distorting all throughout the entire process. And not only the cells are affected, but the same applies to the atomic structure. From the very top, the atomic structure was distorted. An effect of this distortion is the fact that in a Fallen Universe all matter is subject to entropy [changes through its infection]. This is one of the Laws of Physics in your world. In an Unfallen Universe, this is not the case.
第5部分 — 体验堕落
Part 5 - The Fallen Experience
埃洛拉:当我们继续提供有关堕落的信息时,我想提醒我们的读者,这些信息现在才发布,因为救援即将到来。 正如赫鲁在本书的序言中所说:“我想让你知道,这个赤裸裸的事实在这个时候被允许出现的唯一原因是因为所有黑暗事物都已确定且即将消解。 这一切现在确实离我们非常近,甚至就在我们身边。”后面的章节将重点关注地球和宇宙即将到来的恢复和修正。
Elora: As we continue with information about the Fall, I would like to remind our Readers that this information is only being given out now because of the fact that rescue is at hand. As Heru stated in the Introduction to this book: "I want you to know that the only reason this stark truth is being allowed to come forward at this time is because of the certainty and the nearness of the dissolving of all that is Dark. It is truly very close to us now, and even upon us. " Later Chapters will focus on the coming Restoration and Reclamation of Earth and our Universe.
埃洛拉:我想了解黑暗势力以多种方式扭曲了这里的生活,使某些美好的事情变得不可能,而其他具有破坏性或不幸性质的事情则在这里成为常态。 就像在功能失调或虐待家庭中长大的孩子一样,他们不知道自己的经历是错误的和“异常”的,甚至可能是犯罪的,我认为我们这个星球上的人不知道我们自己的生活经历中的异常程度。 所有这些与堕落有何关系?
Elora: I would like to understand the many ways the Forces of Darkness have distorted life here and made certain things impossible, and other things of a destructive or unhappy nature the norm. Like children raised in highly dysfunctional or abusive families who have no idea that their experience is wrong and "abnormal", even perhaps criminal, I think we on this Planet have no idea of the extent of abnormality in our own life experience. How does all of this relate to the fall?
赫鲁:这确实是一个很牵涉很广的问题,但让我首先声明,在未堕落的宇宙或世界中,这些情况都不存在。 有多少身心灵和社会的问题,就有引发多少扭曲和不和谐。 中间的因素有无数种,我可以为你们一一列举。 然而,让我们从一个基本前提开始,即你们社会所定义的人性是——充满了征服的侵略欲望、统治的欲望、贪婪、自私、残忍的——而事实上所有这些都是不正常的,都是堕落的结果 。 然后,当你看到这种所谓的人性如何在你们世界的文化、社会和机构中被表现出来时,你就会了解每个系统和每个层面需要改革的复杂性 。 请放心,随着你们的星球和宇宙的恢复的进行,所有这一切都会改变,而且非常迅速。 当人类恢复原本的天性时,他们的心灵和思想将再次表达造物主所传递的神圣蓝图和完美和谐。
Heru: This is really a vast question, but let me first state that none of these conditions exist in an Unfallen Universe or world. There are as many pathways of disease and disharmony as there are illnesses of body, mind, and society. There are countless factors, and I could list them all. Let us start, however, with the fundamental premise that what society has defined as Human nature - the aggressive desire for conquest, the desire for dominance, greed, selfishness, cruelty - all of these things are not normal and are the result of the Fall. Then when you look at how this so-called Human nature has expressed itself in culture, in society, and in the institutions that govern this world, you have an idea of the complexity of what needs to be reformed in every system and on every level. Be assured that all of this will change, and very rapidly, as the Restoration of your Planet and your Universe proceed. And as Humans are restored to their original nature, their hearts and minds will again express the divine blueprint and perfect harmony that was intended by Creator.
埃洛拉:是否有某些群体比其他群体更黑暗,比如政治领袖?
Elora: Are there some sectors of the population, such as political Leaders, Darker than others?
赫鲁:是的。 那些在获取和维持权力以及对他人的控制方面最具侵略性的人通常都比较黑暗,并且也经常被某些堕落存有用来作为执行其议程的工具。
Heru: Yes. Those who are the most aggressive in acquiring and maintaining power and control over others are in general quite a bit Darker, and are also oftentimes used as vehicles for some of the Fallen Beings to carry out their agendas.
埃洛拉:目前,有多少比例的人类没有一定种程度的黑暗所腐蚀?
Elora: What percentage of the Human race at this time is not corrupted by some degree of Darkness?
赫鲁:所有人类都在某种程度上受到黑暗的影响。 因为它存在于原子层面,所以确实没有办法逃脱它。 然而,我们注意到一些存有的灵魂已经能够抵抗这种影响。 这个星球上超过一半的人,也许高达地球上人类的 60%,都处于他们的灵魂、他们的意识、他们的生命意图要显化为圣光的状态。 这确实是一个奇迹。 因为这里的事情看起来如此糟糕,负面结构如此强大; 然而黑暗计划的弱点在于他们无法腐蚀如此之多的人类意识。 [埃洛拉:我经常想起地球上卑微的人们,他们中的许多人非常贫穷,许多人生活在贫困的国家,但他们保持着精神的纯洁和对上帝的奉献。] 是的,他们中的许多人比特权阶级幸福得多 。
Heru: All Humans are affected by Darkness to some degree. Because it exists on the atomic level, there is really no way to escape it. However, we have noted that the souls of some Beings have been able to resist this influence. More than half of the people on this Planet, perhaps as high as 60% of the Humans on this Earth, are in a state where their soul, their spirit, their intention in life, is to manifest Light. And that is truly a miracle. Things look so bad, and the negative structures are so strongly in place; yet the weakness in the Plan of the Dark is that they have not been able to corrupt the Human spirit in so many. [Elora: I often think of the humble people of Earth, many of them very poor, many living in underprivileged countries, yet who maintain their purity of spirit and dedication to God.] Yes, and many of them are much happier than the privileged.
埃洛拉:此刻地球的黑暗占比是多少?
Elora: What percent Dark is Earth at this time?
尽管事实上超过一半的人类仍然坚持光明,但黑暗想要控制住这里,并且他们所有的负面系统均已到位。 因此我不得不说,此刻地球的 75% 到 80% 是黑暗的。
Despite the fact that over half of Humanity still holds to the Light, the Darkness tends to be in control here because of all the systems that are in place. Therefore I would have to say that Earth is, at this time, about 75 to 80% Dark.
埃洛拉:被黑暗渗透的人和没有被渗透的人在个人生活经历上有什么区别(如果有的话)?
Elora: What, if any, is the difference in the personal experience of life between those infiltrated by Darkness and those not?
赫鲁:如果你愿意的话,想象一下,两个音叉。 其中一个可能被任何阻碍其发声的垃圾覆盖,但音叉本身仍然处于完美的音调。 任何时候打开并敲击它,都会产生共鸣。 正因为如此,它的核心保持着真正的共鸣,即使它没有发出声音。 然后想象第二个音叉,其音齿已经扭曲。 无论它是否被包裹,无论它被敲击还是未敲击,它的核心始终带有这种扭曲。 但这并不是说这些扭曲是无法修正的。
Heru: Imagine, if you would, two tuning forks. One of them might be covered with whatever junk that would prevent it from sounding, but the tuning fork itself is still in perfect pitch. At any time that it is unwrapped and struck, it will resonate. Because of that it holds at its core that true resonance, even though it is not sounding. Then imagine a second tuning fork, where the tines have been twisted and distorted. Whether it is wrapped or not wrapped, whether it is struck or unstruck, it always carries that distortion at its core. And that is not to say that this is uncorrectable.
埃洛拉:对于那些不抵抗黑暗的堕落人类来说,生活会更轻松吗?Elora: Is life easier for those Humans who are Fallen, who are not resisting the Dark?
赫鲁:这个问题也许太宽泛了。 在某些情况下是的,因为他们在实施黑暗力量的邪恶计划时会得到大量的支持。 你可以说车轮已经润滑,他们的野心常常不会受挫,因为他们本质上是统治机构顺从的儿子,这包括了字面上的意思以及他们意识上的状态。 但安逸并不等于幸福或和谐。 [埃洛拉:所有堕落存有的灵魂深处是否都存在巨大的痛苦?] 怎么可能没有?
Heru: That is perhaps too broad a question. In some cases yes, in that they would receive a great deal of support in acting the nefarious schemes of the Dark. You could say the wheels are greased and their ambitions are oftentimes not thwarted, because they are in essence Sons of the Ruling Body, whether that is literally or in spirit. But ease does not equate to happiness or harmony. [Elora: Is there a tremendous pain deep in the soul of all the Fallen?] How could there not be?
第 6 部分 – 毫无防备的造物
Part 6 - A Creation without Defences
埃洛拉:如果一个造物没有任何形式的负面性,那么它就无法抵御黑暗吗? 为什么造物主不采取行动将黑暗赶出造物?
Elora: If this Creation was made without any form of negativity, then was it unable to defend itself against Darkness? Why did not the Creator act to drive Darkness out of the Creation?
赫鲁:造物是爱与光、美和巨大多样性的创造。 正如我之前所说,它是一种无法用语言描述表达的东西,是源自造物主所想表达的那个它所居住的难以描述的区域。 在这种表达过程中,造物主从未考虑过破坏性或消极的力量。 这些甚至被其认为是不可能的。 因此,造物是在没有武器、没有防御概念的情况下被创造的。 例如,你会在未堕落的宇宙中看到,整个掠食者的概念与你们这着有很大不同。
Heru: This Creation is a creation of Love and Light, of beauty, of vast amounts of diversity. And as I said earlier, it is an expression of something beyond words, that indescribable place which the Creator expressed from. In this expression there was no thought of destructive or negative forces. These were not even conceived of as being a possibility. Therefore this Creation was created without weapons, without defenses. You will see in the Universes which are not Fallen, for example, that the whole concept of predation is much different.
当造物受到攻击的时候,尽管最初造物主第一时间就察觉到了,但是最初造物主并没有意识到其中的危险,也没有能够第一时间想出好的解决办法。 因此黑暗就这样流传开来了。 确实,黑暗存在的时间相对于最初造物主的存在时间来说是非常短暂的。 打个比方,造物就像是一个被棕色隐士蜘蛛咬伤的人类。 最初的咬伤似乎并没有那么糟糕,并且没有立即采取任何应对措施。 但就像棕色隐士蜘蛛一样,毒素从一个细胞传播到另一个细胞,带来死亡、腐烂和腐烂,直到最初咬伤周围的肉体开始死亡。 正是在那时,身体将开始集结自身力量进行防御。 然而,要对付棕色隐士蜘蛛,仅靠身体自身的自然防御系统可能还不够。 事实上,正如之前所说,造物没有任何自我防御的能力。
When this Creation was attacked, although the Prime Creator was aware of it instantly, the Creator was not able to comprehend the danger and was not able immediately to come up with a good solution. Therefore it spread. Really, the amount of time that Darkness has been here is a very short one in terms of the time of the Creator. To use an analogy, it is as if this Creation were a Human who was bitten by a brown recluse spider. The initial bite did not seem that bad, and nothing was done immediately. But as with a brown recluse spider, the toxins spread from cell to cell, bringing death, rot, and decay with it, until the flesh around the original bite began to die. It is at that point that the body would begin to marshal its defenses. However, as with the brown recluse spider, the natural defenses would perhaps not be enough. And in fact, as stated before, this Creation had no defenses whatsoever.
因此,需要一些规划和工程来制造以前从未设想过的武器,建立以前从未设想过的防御设施。 如你所见,天使和造物主,以及所有在这场战斗前线的存有们,都必须用他们能找到的任何东西来拼凑出防御和武器。 他们在事先不了解防御策略的情况下,拿起铲子和扫帚,试图与高度复杂的入侵者作战。 这就是为什么在许多情况下,黑暗面似乎赢得了战斗。 但转变正在发生。 造物主已经想出了一个策略。 武器已就位; 光之军团已被创造; 局势已经扭转。 在很短的时间内,战争就会取得胜利。
Therefore it has taken some planning and engineering in order to create weapons that were never before conceived of, to create defenses that were never before conceived of. For you see, the Angels and Creator Gods, and all of the Beings who are on the front line of this fight, have had to cobble together defenses and weapons out of whatever they can pick up. They have been picking up their shovels and broomsticks and trying to fight a highly sophisticated invader when they had no prior knowledge of defensive strategy. And that is why in many cases it appears that the Dark side wins the battles. But the shift is happening. The Creator has come up with a strategy. The weapons are in place; the Armies of Light have been created; and the tide has turned. And in a short swift time, the War will be won.
埃洛拉:不过,为什么最初造物主不早点提供帮助呢? 我们在这里谈论了关于跨度很长的一段时间的事情。 难道这个宇宙中所有的原始生命不是都在用无数万亿的声音向造物主呼救吗?
Elora: Still, why did help not come earlier? Were talking about an enormous stretch of time here. Is it not true that all the original beings in this Universe have been crying out to the Creator for help, with their uncounted trillions of voices, and for eons?
赫鲁:是的,并且它们的求助正在得到答复。 我知道对于人类和许多生命形式来说,这似乎需要很长时间才能完成。 令人遗憾的是,大家经历了如此多的痛苦,而且花了这么长时间。 我已经概述了原因,但确实很遗憾,黑暗给大家造成了如此多的痛苦。
Heru: Yes, and it is being answered. I know it seems to Humans and to many life-forms that this has taken such a long time to accomplish. And there is regret that there has been so much suffering and that this has taken such a long time. I have outlined the reasons, but there is definitely regret that there has been this amount of suffering.