圣光回归 - 第三章
造物主荷鲁斯启示录
荷鲁斯之眼
完整文本和更新
2005 年首次由Green Willow Publications of Candler, NC 28715, USA出版
作者 埃洛拉· 加百列
第三章:光之工作者
Chapter THREE: THE LIGHT WORKERS
在我们的造物被黑暗存有入侵一段时间后,我们制定了疗愈和消除损害的计划。 第一个计划是在大约 5 亿年前实施的。 此时黑暗力量的真实意图尚未显露出来,人们认为他们正在无辜地伤害他们所扩散的宇宙。 因此,帮助堕落宇宙的第一个重大尝试涉及向每个受到影响的宇宙派遣大量的光之存有。 这些光之存有大多来自内部宇宙,即最古老的宇宙,它们距离上帝宇宙(最初造物主的宇宙)最近,并且最接近原初造物的最纯洁的力量。 被派来的存有是疗愈者、修复者和教育者,因为当时人们相信入侵的存有可以得到帮助并修复,再回到造物的神圣生命之流中的。 地球上的大多数光工都属于这个群体,因此我们大多数人已经在这个特定的宇宙中生活了大约 5 亿年。 光之工作者的普遍特点是高度的意识,以及对回家的深刻渴望。
Some time after our Creation had been invaded by the Dark Beings, plans were made to heal and counteract the damage. The first plan was put into place about 500 million years ago. At this time the true intent of the Dark Forces had not been revealed, and it was thought that they were innocently harming the Universes into which they had spread. Therefore, the first major attempt to help the Fallen Universes involved the sending of a substantial force of Light Beings into each of the Universes that had been affected. These Light Beings were mostly from the Inner Universes, the older ones which are located nearest the Godverse and which are closest to the pristine purity and power of the original Creation. The Beings who were sent were healers, restorers, and educators, for it was then believed that the invading Beings could be helped and restored to the Divine flow of life in this Creation. Most of the Light Workers on Earth belong to this group, and therefore most of us have been in this particular Universe for about 500 million years. The Light Workers are generally characterized by a high degree of awareness, along with a profound longing for home.
这个最初的计划有很多方面。 我最熟悉的一个涉及的内容是将来自上帝宇宙的纯净、未扭曲的DNA遗传编码或灵魂蓝图带到已经被污染的宇宙中的那些被选定的关键行星上去。 当您阅读本节时,您可能会想起您在这个伟大计划中的自己所承载的使命。 光之工作者的使命
There were many aspects to this initial plan. The one I am most familiar with involved the bringing of pure, uncorrupted genetic or blueprint material from the Godverse to a selected number of critical planets in those Universes which had damaged genetics. As you read this section, you may come to a remembrance of your intended part in this great plan.
光之工作者的使命
The Mission of the Light Workers
埃洛拉:请提供一些关于大约 5 亿年前被派去帮助黑暗宇宙的光之工作者群体的更多信息。 我们想知道是什么促使这群存有的来到,谁做出了决定,他们是如何被选择的或者他们是如何自愿前往的,等等。
Elora: Please give some additional information on the group of Light Workers which was sent about 500 million years ago to help the Dark Universes. We'd like to know what prompted this group of Beings to come, who made the decisions, how they were chosen or how they volunteered, and so on.
赫鲁:堕落宇宙中的造物主神召开了一次议会。 他们互相见面并发出求助信号。 这一召唤发出后,光之宇宙的造物之神召开了一次伟大的议会。 然后进行了广泛的招募,以召集一大批多技能、多方面、多维度的存有来从事他们认为的修复工作。 他们希望这支部队的规模和技能足够解决这一问题。
Heru: The Creator Gods in the Fallen Universes convened a Council. They met and put forth a call for help. This call went out and a Great Council was convened amongst the Creator Gods of the Light Universes. An extensive recruitment then took place to assemble a large entourage of multi-skilled, multi-faceted, multi-dimensional Beings to come and do what they thought would be reclamation work. It was hoped that the size and skills of this force would be sufficient.
随后这股力量抵达了受黑暗影响的宇宙,一开始一切似乎进展顺利。 他们建立了学校、开始了疗愈的任务等等——以及一切他们认为需要开展的工作。 在这个项目进行了数千年后,黑暗力量达到了临界质量,宣布了自己将把这个宇宙区域封锁在能量栅栏之中。 基本上从那时起,战斗就开始了。
This force arrived into the Universes which had been affected by darkness, and at first things seemed to be going well. They set up their schools, their healing missions, and so on - all of the work that they felt would be needed. Some thousands of years into this project, the Dark achieved a critical mass, declared itself, and sealed off this Quadrant of Universes behind the Frequency Fence. And essentially at that point the battles began.
埃洛拉:有多少数量的存有被送到了像我们这样的宇宙中?
Elora: What kind of numbers were sent into a Universe such as this one?
赫鲁:数以十万计的高维存有被送入每个宇宙。 这个项目被认为非常重要,并且招募的工作量很大。 它几乎涵盖了所有的人才和存有。 当时人们仍然相信黑暗存有可以得到帮助,因此被选派而来的光之工作者都是疗愈师、修复者、教师等。
Heru: Hundreds of thousands of Beings were sent into each Universe. This venture was considered very important, and the recruiting effort was large. It went across pretty much the entire spectrum of talents and Beings. At that time it was still believed that the Dark Beings could be helped, and so the Light Workers that were sent were chosen as healers, restorers, teachers, and so on.
埃洛拉:您能谈谈这些光明势力的计划和目的的其他一些主要方面吗? 我觉得这很重要,因为阅读这份材料的光之工作者可能会记得他们来到这里的原因。
Elora: Would you speak on some of the other major facets of the plans and purposes of these Light Forces? I feel this is important because Light Workers reading this material may remember the reasons for which they came here.
赫鲁:是的。 我建议每一位来阅读本文的光工们去寻找和关注自己他们热爱的领域和天赋特长所在。 例如,如果某人对阿卡西记录工作或疗愈工作充满热情,请关注它,并将其视为他们来这里要完成的使命的种子。 认识到大量具有相似才能和相似使命的人被派往每个宇宙也会有所帮助。 比如,或许会有数千名拥有阅读阿卡西记录大能的人,进入各个黑暗宇宙,驻扎在各处。 然后他们就会想要与有擅长疗愈技术的存在或从事基因工作的存有或其他特长的存有进行联系。 这些不同的团体将携手合作,制定一个全面的计划,这样不仅可以疗愈个人,还可以疗愈世界和整套系统。 例如,由于您的个人工作涉及生物系统,因此您会与遗传学家合作,并且还会与专门清理各种类型和不同严重程度污染的人一起工作。 然后还有教师、教育工作者、以及专门从情感沟通和灵性工作的人等等。
Heru: Yes. I would suggest to each of the Light Workers who come to read this to look at their passion and their talents. For instance if someone has a passion for Akashic record work or healing work, to look at that, and see it as the seed of the Mission they came here to accomplish. It will also be helpful to realize that great numbers of people with similar talents and similar Missions were sent into each Universe. For example, perhaps several thousand people with the great ability of Akashic Record Reclamation would go into each Dark Universe and be stationed throughout. Then there would have been the intention to link up with a Being in the Healing Arts, or a Being doing genetic work, or whatever. And these different groups would have worked hand in hand, and put together a comprehensive program for healing not only individuals, but worlds and systems. Since your personal work involved bio-systems, for instance, you would have worked with geneticists, and would have also worked with Beings who specialized in cleaning up various types and levels of pollution. Then there would have been the teachers, the educators, those who specialized in emotional and spiritual work, and so on.
然后,这些存有几乎在某一个时刻同时在每个星球上都开始建立一所伟大的大学(神秘学校),以便让你们可以拥有一个可以系统教授完整的治疗和其他技能课程的社会结构,这些课程将从一个中枢区域向外进行协调传授。 由于每个堕落宇宙中都有许多有人居住的行星,因此一名教师或疗愈师将被分配到许多星球,而不仅仅是一个。 请记住,虫洞(门户)旅行在当时是仍是非常可行的,尽管从那时起它在很大程度上被破坏了。 这个伟大门户系统的一部分实际上是在一切被彻底破坏之前就已经在宇宙中建立起来了。
These Beings then began to set up something almost along the lines of a great university on each planet, so you would have a whole university type structure of classes on healing and other subjects, which would be coordinated from a centralized location. Since there are many inhabited planets in each of the Fallen Universes, a teacher or healer would be assigned to many, not just one. Remember that wormhole travel at that time was very possible, though it has largely broken down since then. Parts of this great system were actually set up within the Universes before everything was totally disrupted.
埃洛拉:进入到我们宇宙的最初的光之工作者群体中目前仍然留下的存有现在是集中在本宇宙的十二个关键行星上吗? [请参阅词汇表以了解十二颗关键行星的定义,地球就是其中之一。]
Elora: Are the remains of this original force of Light Workers now concentrated on the Twelve Critical Planets? [Please see the Glossary for a definition of the Twelve Critical Planets, of which Earth is one.]
赫鲁:这12颗行星每一个上都有这些存有。 然而,这些地区已经成为黑暗势力的目标,因此他们中的许多人逃到了一些更安全的地区。 因此在靠近这个宇宙的边缘的一些区域,有一些你们的同伴存在。 凡是能够撤离到安全地带的最初的光之工作者都已经撤离了,但大多数最初的光之工作者仍被困在地球或者当时他们所在的那个星球的业力循环中。
Heru: There are remains on each of those Planets. However, these areas have been targeted by the Dark Forces, so many have fled to some safer areas. There are some of these Beings in that area where your relatives are, near the edge of this Universe. Those who could flee to safety did so, however many were entrapped in the karmic cycle of this Planet or wherever they were at the time.
埃洛拉:请简要讲述一下那时对黑暗一无所知,甚至不知道如何保护自己的我们,在堕落发生时的感受。
Elora: Please discuss briefly what it was like for us when the Fall happened, knowing nothing of darkness or even of defending ourselves.
赫鲁:这种感受非常可怕,无法用言语来形容。 如果你看米开朗基罗的《最后的审判》壁画的某些部分,然后看《堕落的灵魂》,然后再放大了数十万倍,就是那时候你们经历的感受。 这些宇宙中的光之工作者和其他存有都被困住了,他们与最初造物主以及所有同伴的联系都被撕裂了。 他们与双生灵魂的链接被撕裂; 与许多其他存有的联系也被撕裂。 例如,那些没有双生灵魂的人与大自然的联系将会被切断,或者与造物主神的联系,或者与最初造物主的联系也会被切断或扭曲。 这就像坠入地狱。
Heru: It was horrible beyond words. If you were to look at some of the sections of Michelangelo's fresco of the Last Judgment and you look at the Fallen Souls, it would look something like that, only magnified many hundreds of thousands of times. The Light Workers and other Beings in these Universes were trapped, and ripped asunder from their connectedness with Prime Creator, and also their connectedness with all their companions. There was the rending apart of Twin Souls; and many other connections were also torn apart. For example, those who don't have Twin Souls would have their connection to Nature severed, or their connection to the Creator Gods, or to Prime Creator, severed or twisted. It was like a descent into Hell
埃洛拉:我们中的许多人是否尝试过回家,但都未能成功?
Elora: Have many of us attempted to return home, and have we been unable to do so?
赫鲁:我想说,几乎每个还有意识的人都希望回家,但大多数人没有办法这样做。
Heru: I would say just about everybody who has any consciousness left has desired to go home, but most have had no way to do so.
埃洛拉:光工的“堕落”比例很高吗?
Elora: Did a high percentage of the Light Workers “fall”?
赫鲁:即使只有一个光工堕落,也已经可以算是很高的比例了。 但我想说的是,光工堕落的比例在 30% 左右。 我相信这些存有中的大部分或全部人都会被疗愈修复。 [埃洛拉:你自己是如何抵制堕落的诱惑的?] 就我自己而言,我从未感受到黑暗所提供的任何诱惑,因此对我来说,抵御堕落并不困难。我唯一知道的事情就是成为光并为他人服务。
Heru: Even one Being falling is a high percentage. But I would say in the range of 30% fell. And I believe that most or all of these Beings will be reclaimed. [Elora: How did you, yourself, resist the temptation to fall?] In my own case, I never felt the temptation or the lure of whatever it is that the Darkness has offered, and so for me resistance has not been difficult in that way. It is the only thing I know, to be of Light and to be of Service.
埃洛拉:这个星球上的绝大多数光工都来自最初进入堕落宇宙来提供帮助的群体,对吗?
Elora: Is it correct that the vast majority of Light Workers on this Planet are from the original group who came into the Fallen Universes to help?
赫鲁:是的。 光工们作为集体,首当其中的受到了这次宇宙级破坏性事件的巨大冲击。 因为你们既是黑暗势力控制压迫本性的受害者,但同时你们却可以看到这不是人类的真实本质,因为你的记忆完好无损。 所以,对于你们所有人来说,这是最艰难的旅程。
Heru: That is correct. And it is the Light Workers, collectively, who have taken the greatest brunt of this destruction. For you simultaneously fell victim to the controlling nature of the darkness and yet could see that this was not the true nature of Humanity, for you had your memories intact. So this has been, for all of you, the roughest ride.
埃洛拉:你有什么想传达给光之工作者的吗?
Elora: Is there anything you would like to convey to the Light Workers?
我想说的是,在地球上还有一些来自最初的光工群体的大家的家人和伙伴。 现在正是你们通过任何可用的方式,通过志同道合的团体以及与具有相似热情的人进行对话来寻找彼此的最佳时机。 你们可以通过亲自在互联网上组建讨论小组。然后可以在没有议程的情况下分享各自的经验,为的只是希望试着唤起彼此的记忆并提出共同的经验。
I would like to say that the remnants of the families or the groups that people came in with are here. The time is right for people to seek each other out, through whatever means is available, in terms of like-minded groups and conversations with people who have similar passions. They may wish to form discussion groups, either in person or through the Internet. There can be a sharing of experiences with no agenda, simply trying to jog each other's memories and come up with common experiences.
我想说的另一件事是,进入这个项目的存有被认为是原初造物中最优秀和最智慧的杰作,代表了所有宇宙中所有造物主神的所有才能的最完整的面向。 他们并不是具体的造物主,但从某种意义上说,他们是他们特定的造物理念的代表。 [埃洛拉:那么,对于其他造物来说,他们当中最优秀和最聪明的代表迷失了如此之久,一定是对整个造物的一种损失。] 是的,我还想说,我相信一切都会被修正。 我希望即使那些迷失或融于黑暗的人也能被恢复,而且这样的人一定是少数。
The other thing I would like to say is that the Beings who came into this project were considered the best and the brightest within the Creation, representing a cross section of all of the kinds of talents of all the Creator Gods, across all the Universes. They were not Creator Gods specifically, but they were representatives of their particular brands of creation, in a sense. [Elora: It must have been a loss to the rest of Creation, then, to have their best and brightest lost for so long.] Yes, and I would also like to say that I believe all will be reclaimed. It is my hope that even those who were lost or melted down can be restored, and there are relatively few of those.
埃洛拉:为什么这些来自原初宇宙的存有是最优秀、最智慧的灵魂? 只是因为我们年纪大吗?
Elora: Why are these Beings from the Older Universes the finest and brightest souls? Are we just older?
赫鲁:嗯,这也许是我自己的判断,代表我个人的偏好。 如果我再给予他们更高的评价或许会有点有失公允,但他们都是我的挚爱。 [埃洛拉:这些存有和来自外部宇宙的存有之间有什么区别?] 这就像一棵古老的智慧树和一棵年轻的树苗之间的区别。
Heru: Well, that's perhaps a qualitative judgment on my part, a preference on my part. It's maybe not fair of me to say finer and brighter, but they are among my favorites. [Elora: What would be the difference between one of these Beings and one from an outer Universe?] It would be like the difference between an ancient wise tree and a young sapling.
埃洛拉:在本宇宙选择十二个关键行星并将完美的遗传物质播种到其中的这项工作使地球变得如此重要。请提供一些关于这项工作的具体方面的更进一步的信息。
Elora: Please give some further information about the particular aspect of this work that has made Earth so important - that of selecting twelve critical planets and seeding perfect genetic material into them.
赫鲁:这项工作被视为救援任务的一部分,因为人们发现堕落宇宙的基因已经被腐蚀和破坏。 当时,人们并不知道黑暗势力如此坚定地致力于破坏和控制。 人们认为他们只是很任性,是在无意中破坏了造物,不是出于恶意,而是因为处于不和谐的状态的缘故导致的。 这在当时并不被视为一种有意识的试图破坏一切的行为,当时人们更多的认为这是源自其有缺陷的本质的衍生品。 因此,人们认为,如果可以将完美的遗传物质重新引入堕落宇宙,那么它们的基因和蓝图就可以得到修正。
Heru: That was seen as part of the Rescue Mission, as it was seen that the genetics of the Fallen Universes had been corrupted and damaged. At that time, it was not known that the Forces of Darkness were so adamantly bent on destruction and control. It was thought that they were wayward and were innocently damaging the Creation, not through evil intent but just through being in an inharmonious state. It was not seen to be a consciously driven attempt at destruction, more a byproduct of their flawed nature. Therefore it was felt that if perfect genetic material could be re-introduced into the Fallen Universes, then their genetics and their blueprints could be corrected.
你距离所有宇宙的中心——上帝宇宙越远,你与最初、完美的生命蓝图的缺陷和分歧就越多。 因此,距离上帝宇宙最远的宇宙是这些缺陷倍增和放大的宇宙。 这与 DNA 形成新细胞的方式类似,但当它繁殖成百上千次时,缺陷就会出现,然后自我延续并增加。 你和你的团队所做的就是从神圣的蓝图中获取原始材料,从非常接近造物中心的地方获取材料,并将其带到造物的边缘,到达这个边缘的临界点,即地球。 这些关键行星是经过精心挑选的,因为它们在宇宙中构成了网格。 在每个外部宇宙中,事实上,在一些互相之间比较接近的宇宙中,也存在这种关键点的嵌入。 在堕落的宇宙中,对于这些关键行星的争夺非常激烈,并且是许多战争的根源,因为控制这些关键点就意味着可以控制通过其进入的该宇宙的光。
The further that you get from the Godverse, the Center of the Universes, the more and more flaws and divergence you get from the original, perfected blueprint of life. Therefore the Universes that are furthest from the Godverse are the ones where these flaws have multiplied and magnified. It's similar to the way that DNA will form new cells, but as it multiplies hundreds and thousands of times, flaws develop and then perpetuate themselves and increase. What you and your group did was to take original material from the divine blueprint, material taken from very near the center of things, and bring it way out to the edge of Creation, to this critical point which is Earth. These critical planets were carefully chosen as they form a grid within the Universe. In each of the outer Universes, in fact some of the closer in ones as well, there has been this embedding of key points. In the Fallen Universes they have been fought over greatly and have been the source of many of the wars, because control of these key points means control of the Light coming in.
然而,如果黑暗势力没有利用这些关键行星来破坏、腐蚀和摧毁堕落宇宙中的基因和蓝图,那么这些外部宇宙中的原始缺陷很容易得到修正。
However the original flaws in the outer Universes would have been easily corrected, had not the Dark Forces taken advantage of them to damage, corrupt, and destroy the genetics and blueprints in the Fallen Universes.
黑暗入侵最具破坏性的结果之一是一些造物主的堕落或被黑暗势力击败了。 因为每个宇宙都是由一个或多个存有创造的。 所以造物主神的堕落,带来的是有缺陷的DNA、有缺陷的造物结构等等。 因为凡不是在光中创造的都是可憎的。 堕落的造物主创造了几乎完全黑暗且没有光明的宇宙。
One of the most damaging results of the Invasion was the fall or taking down of some of the Creator Gods. For each universe is created by a Being or Beings. Therefore as the Creator Gods were corrupted, what they brought forth was faulty DNA and faulty structures and so on. For what is not created in Light is an abomination. The fallen Creator Gods created Universes which are almost entirely Dark and devoid of Light.
埃洛拉:十二个关键行星中的完美遗传物质是为了本宇宙的未来保留的吗?
Elora: Was the perfect genetic material in the Twelve key Planets being held for the future?
赫鲁:这里有两个方面。 有些存有负责引入完美遗传物质来恢复受损的造物。 与此不同的是,你们的任务是在此之后才开始的,是造物被黑暗完全摧毁前的最后一根救命稻草,以保持造物的完整性。 [埃洛拉:你仍然相信来自十二颗关键行星的完美遗传物质能够恢复这个宇宙中受损的造物吗?] 很有可能,是的。这目前看来仍是可行的。
Heru: There are two aspects here. There were Beings who brought in genetic material to restore that which was damaged. Your Mission was somewhat different in that it came somewhat later, as a last gasp effort to retain the integrity of things before it was lost. [Elora: And do you still believe that this perfect genetic material from the Twelve Critical Planets will be able to restore the damaged genetics in this Universe?] It is quite likely, yes. It looks to be still doable.
埃洛拉:对于我们这些已经来到堕落宇宙的人来说,这有什么益处吗?
Elora: For those of us who have been here in the Fallen Universes, has there been any benefit?
赫鲁:这些完美遗传物质可以有效的帮助这些前来救援的高维存有免于被黑暗势力所压倒; 这是大有裨益的。 而来到这里的存有们的伟大英雄事迹并没有被大家忽视,他们所提供的服务也非常值得赞赏。 这些存有将成为伟大的导师,并成为无比强大的光之使者。
Heru: The benefit is of endeavoring to save that portion of Creation from being overtaken by the Darkness; there is a great benefit there. The great heroics of the Beings who have come here have not gone unsung, and the service that has been rendered is very appreciated. These Beings become great teachers, and in doing so serve the Light mightily.