圣光回归 - 赫鲁的三种冥想技巧
造物主荷鲁斯启示录
荷鲁斯之眼
完整文本和更新
2005 年首次由Green Willow Publications of Candler, NC 28715, USA出版
作者 埃洛拉· 加百列
赫鲁的三种冥想技巧
THE THREE MEDITATIONS OF HERU
当赫鲁表示他打算再次将他的教义带到地球时,他给了我们三个冥想。 这些技术非常简 单,以至于一开始我并没有意识到它们的巨大价值。 我们的世界上有太多这样的练习,再 多一些也不会产生太大的影响——至少我是这么认为的。 当我真正开始练习赫鲁带给我们 的技术时,我对它们的力量和深度感到惊讶。
At the time that Heru stated his intention to bring his Teachings to Earth once more, he gave us the Three Meditations. These techniques are so simple that, at first, I did not recognize their enormous value. There are so many such exercises in our world that a few more could not make much difference - or so I thought. When I actually began to practice the techniques that Heru had brought to us, I was astonished at their power and depth.
赫鲁表示,这三种冥想是安全的,即使对于儿童以及精神或情绪不稳定的人也是如此。 他 告诉我们,前两个冥想尤其适合任何情绪不稳定的人。
Heru has stated that these Three Meditations are safe, even for children, and for people with mental or emotional instabilities. He told us that the first two Meditations, in particular, are excellent for anyone who is unstable.
第 1 部分 - 第一次冥想:HERU 的呼吸
Part 1-THE FIRST MEDITATION: THE BREATH of HERU
埃洛拉:Heru,请描述一下你的第一个冥想技巧。
Elora: Heru, please describe the First of your Meditation Techniques.
第一个冥想是呼吸练习。 在这个冥想中,你将呼吸与哈拉线联系起来[Heru 的定义:哈拉 线是一条垂直穿过身体中心的能量线。 它在两个方向上延伸超出身体的中心,并且它是身 体显现的能量轴]。 随着吸气,吸气并沿着哈拉线从下方吸入能量。 然后吸入 “He”[Heru,发音为“hay”]。 吸气并把能量从你能到达的最远、最深处拉到头顶。 随着吸 气,将呼吸带入身体,尽可能高。 请记住,哈拉线无论上方还是下方都是无限的。 呼气 时,从上方向下拉,从尽可能高的地方拉,呼吸“ru”。 然后通过原线向下呼吸,尽可能向 下。
The First Meditation is a breathing exercise. In this Meditation, you are linking the breath with the Hara Line [Heru’s definition: The Hara Line is an energetic line passing vertically through the center of the body. It extends beyond the center of the body in both directions, and it is the energetic axis upon which the body is manifested]. With the inbreath, breathe in and pull energy from below along the Hara Line. And breathe in "He" [Heru, pronounced "hay"]. Breathe in and pull energy, from as far and as deep down as you can reach, up through the top of the head. With the inbreath, bring the breath up through the body as high as you can go. Remember that the Hara Line is infinite, both above and below. With the exhale, pull down from above, from as far up and as high as you can reach, and breath "ru". And breathe down through the Hara Line, down as far as you can go.
“赫”和“如”的作用是什么?
What is the effect of the "he" and "ru"?
它们承载着我的振动。 [ Elora:所以这个冥想也将一个人与你联系起来? 为了你的力 量,你的光?] 是的。 这将是我通往无限的道路,当然这不是唯一的道路,但这是我的道 路。
They carry the vibration of me. [ Elora: So this meditation also connects a person to you? To your Powers, your Light?] Yes. This would be my way to Infinity, which of course is not the only way, but it is my road.
埃洛拉:请描述一下这种冥想的效果和好处。
Elora: Please describe the effects and benefits of this Meditation.
首先,这是这三种冥想中最放松的一种,因此它的好处是深度平静。 其方式如下:
First of all, this is the most relaxing of these three Meditations, so a benefit of it will be deep calmness. The way of this is as follows:
轴向线像经络一样延伸到身体之外。 它们向下穿过地球,穿过太阳,穿过银河系的中央太 阳,一直到你到达上帝宇宙或全宇宙——上面同样如此。 这些线也会在某个时候穿过你所 有的星际血统,你可以与此联系起来。 这条线将穿过你起源的行星、星系、宇宙。 你可 以通过这些线条拉下生命、祖先、记忆和许多这样的经历。
The Axiatonal Lines extend beyond the body like meridians. They go down through the Earth, through the Sun, through the Central Sun of the Galaxy and on and on until you reach the Godverse or Omniverse - and likewise above. These Lines will also, at some point, go through all of your Star ancestry, and you can be linked with this. This Line will pass through the Planets, the Galaxies, the Universes that you have originated from. And you may pull down through these Lines Beings, ancestors, memories, and many such experiences.
埃洛拉:吸气和呼气时,是否默念“he”和“ru”?
Elora: Are "he" and "ru" said silently while doing the inbreath and outbreath?
是的。 这是一种静默的冥想。
Yes. It is a silent meditation.
埃洛拉:一次冥想应该进行多少次呼吸,冥想需要多长时间?
Elora: How many breaths should one do in a sitting of this Meditation, and how long should one take for this Meditation?
这不是数呼吸的问题。 任何时候在安静的地方都可以练习,并且没有推荐的时间长度。 即使一个人有时会等待五分钟,那么练习它也可能会带来好处。 然而,如果一个人坐下来 练习半小时或 45 分钟,冥想就会变得非常深入。 因此,它是灵活的,一个人可以从短暂 的关注中受益,也可以通过长时间深入研究而受益。
It is not a matter of counting breaths. It may be practiced any time one is in a quiet space, and there is no recommended length. Even if a person has a five minute wait at some time, it may be practiced then with benefit. However, if a person were to sit and practice it for a half hour or 45 minutes, the Meditation can go very deep. So it is flexible in that way, where a person can benefit from a short focus on it, and also by going deeply into it for a longer period of time.
埃洛拉:在进行这个冥想时,我试图按照你的指示,从哈拉线上一路向上和一路向下拉动 能量。 然而,这种努力让人很难放松。
Elora: In doing this Meditation, I am trying to pull energy from all the way up and all the way down on my Hara Line, as you directed. However, this effort makes it very hard to relax.
不要费力,让呼吸轻松、自然、按照正常节奏流动。 从舒适的地方向上或向下拉。 效果 还是会存在的。
Rather than making an effort, allow the breath to flow easily, naturally, and in your normal rhythm. Pull from as far up or as far down as is comfortable. The effect will still be there.
埃洛拉:应该多久进行一次?
Elora: How often should it be done?
对此没有什么“应该”。 这些冥想是礼物,正因为如此,我对规律性没有任何养生、期望或 价值。 收到它们作为礼物并享受它们。 它们会给人带来无尽的快乐,随着时间的推移,将会发生伟大的事情。 如果一个人希望把这个冥想变成日常生活,它可能会有很大的好 处,但作为一个人想到它时的一个偶然的附属品也是有好处的。 实际上,这取决于个人的 生活方式和选择,以及他们希望追求这一目标的深度以及他们希望多久进行实践。
There are no shoulds around this. These Meditations are gifts, and because of that I attach no regimen or expectation or value to regularity. Receive them as a gift and enjoy them. There is an endless pleasure attached to them, and over time a great unfolding will occur. If a person were to wish to make this Meditation into a daily routine it could be of great benefit, but also it is of benefit just as a casual adjunct when a person thinks of it. Really it is up to an individual's life style and choice as to how deeply they wish to pursue this and how regularly they wish to practice it.
埃洛拉:这个呼吸冥想会打开光丝吗?
Elora: Does this breathing Meditation open up the Light Filaments?
是的,它确实做到了这一点,而且还有更多。
Yes, it does that, and much more.
第 2 部分 - 第二次冥想:轴向激活
Part 2 - THE SECOND MEDITATION: The Axiatonal Activation
埃洛拉:请描述第二个冥想。
Elora: Please describe the second meditation.
第二个冥想涉及星形四面体,其底部位于丹田(丹田是肚脐和耻骨之间的点),其顶部位于 松果体。 星形四面体由两个相互连接的四面体组成,一个朝上,另一个朝下。 这种形式 可以向各个方向旋转——向上、向下、向侧面等等。 当它这样做时,从这个星形四面体的 每个点都有一条光线,一条生命线。 这就是你与将你留在这里的网格的联系。 这些线延 伸到无限远。 不要太在意这些线在旋转时是否会纠缠在一起,只需旋转并感受能量沿着这 些线散发到无穷大即可。
The Second Meditation deals with a Star Tetrahedron, the base of which is at the Dantien [The Dantien is a point between the navel and the pubic bone] and the top of which is at the Pineal Gland. The Star Tetrahedron is composed of two interlinked tetrahedrons, one pointing up and the other downwards. This form rotates in all directions - up, down, sideways, and so on. As it does so, from each point of this Star Tetrahedron there is a line of Light, a line of life. That is your connection with the Gridwork that holds you here. And these Lines stretch into infinity. Do not get too into your head as to whether the Lines will get tangled as you spin, just spin and feel the energy going out to infinity along these Lines.
埃洛拉:这个练习有什么好处?
Elora: What is the benefit of this exercise?
它激活所有的网格线并访问你所有的多维性,无论你存在于这个宇宙中的任何地方。 因为 你的腹部可能有一个原子,其中电子的轨道延伸到这个银河系之外——这就是你有多大。 这种冥想使你能够看到并感受到那种伟大。 它又是无限的。
It activates all of the Lines of the Gridwork and accesses all of your multi-dimensionality, everywhere that you exist in this Universe. For you may have an atom in your abdomen, where the orbit of the electron extends so far as to extend outside this Galaxy - this is how big you are. This Meditation enables you to see and feel that bigness. And it again is infinite.
这个冥想也会打通体内所有的经脉,将它们与无穷无尽的能量源连接起来,让每条经脉都 连接着无边的光明。 它将所有经络连接到轴向网格。 通过经络激活,一个人就会有意识 地与一个人的所有维度自我和单子联系起来。
This Meditation will also open all of the Meridians in the body, and connect them with their infinite source of energy, so that connected with each Meridian is limitless Light. It connects all of the Meridians to the Axiatonal Grid. Through Meridian activation one then becomes consciously connected with all of one's Dimensional Selves, and the Monad.
随着每个人类灵魂的创造,以及它在身体中体现的灵魂,是原始创造力量的一部分——不 是碎片,而是更像全息部分。 您可以通过此技术访问该部分。 这是其强大力量的一部 分。
With the creation of each Human Soul, and the Soul as it embodies in a body, is a portion - not a fragment but more like a holographic portion - of the original Force of Creation. And you may access that portion through this technique. That is part of its great power.
埃洛拉:请定义“丹田”。
Elora: Please define "Dantien".
丹田是肚脐和耻骨之间的一个点,直径约一英寸半。 它是一个球体,是身体的重心,当完 全激活时,其密度可与地球中心相媲美。 因此,它是身体中非常强大的点。
The Dantien is a point between the navel and the pubic bone, about an inch and a half in diameter. It is a sphere that is the center of gravity for the body, and that when fully activated can resonate with a density comparable to that of the Center of the Earth. As such it is a very powerful point in the body.
埃洛拉:请定义“轴向网格”。
Elora: Please define "Axiatonal Grid".
轴向线是穿过身体的经络。 它们不仅是垂直的,尽管您的针灸师等只能看到它们的垂直部分。
The Axiatonal Lines are the meridians that pass through the body.
当两条或多条线相遇时,它们会产生漩涡,并从漩涡中产生水平线。 而这些线条穿过身体。 它们并非来自身 体——它们本质上是无限的,身体悬挂在它们之上。 [埃洛拉:他们从哪里来?] 就好像 他们不来自任何地方;他们来自任何地方。 他们无处不在。 它们是我们与无限的直接联 系。 在激活它们的过程中,人们超越了时间和空间的限制。 正是在这一点上,当他们完 全活跃时,存有非常容易进行双重定位,并且可以随意穿越空间、时间和维度。 因此,每 个人体内的星形四面体本身并不是梅尔卡巴载具,但它更像是梅尔卡巴的引擎,可以被激 活。
They are not vertical only, although your Acupuncturists and so on see only the vertical part of them. When two or more or these lines meet they generate a vortex, and out of that come the horizontal lines. And these lines pass through the body. They do not come from the body - they are infinite in nature, and the body hangs upon them. [Elora: Where do they come from?] It's as though they don't come from anywhere; they are everywhere. They are our direct link to the Infinity. In activating them, one supersedes time and space limitations. And it is at that point, when they are fully active, that Beings bi-locate very easily and can travel through space and time and dimensions at will. Therefore the Star Tetrahedron that is within each person is not a Merkaba vehicle in itself, but it is more like the engine of the Merkaba which then can be activated.
埃洛拉:冥想中的星形四面体和梅尔卡巴有什么区别?
Elora: What is the difference between the Star Tetrahedron in this meditation, and the Merkaba?
两者都具有星形四面体的形式,或两个四面体的互锁形式。 然而,对于梅尔卡巴来说,四 面体以相反的方向旋转。 这个本身并不反向旋转。 此外,梅尔卡巴在某种意义上也是一 种旅行交通工具。 这不是梅尔卡巴;它有不同的功能和目的。 事实上, 它几乎是一个反向旅行工具,它将把宇宙带到你身边,而不是让你去宇宙旅行。
Both have the form of the Star Tetrahedron, or the interlocked forms of two tetrahedrons. However with the Merkaba the tetrahedrons rotate in opposite directions. This one does not counter rotate within itself. In addition, a Merkaba is in a sense a travel vehicle. This is not a Merkaba; it has a different function and purpose. In fact, it is almost a travel vehicle in reverse, where it will bring the Universes to you rather than having you travel to the Universes.
埃洛拉:旋转四面体有什么特殊的力量或优点?
Elora: What is the special power or virtue of the spinning tetrahedron?
要回答这个问题就需要对神圣几何进行冗长的描述。 它是创造几何的基石之一,神圣形状 之一,因此它具有巨大的力量。
To answer that question would bring up a lengthy description of Sacred Geometry. It is one of the building blocks of the Geometries of Creation, one of the Sacred Shapes, and as such it carries great power.
埃洛拉:冥想时我感到头晕。
Elora: I felt dizzy during this Meditation.
如果您觉得这个练习令人头晕,您可以放慢星形四面体的旋转运动。 与第一个相当主动的 冥想相比,这更像是一种被动冥想。 在第一次冥想中,您将能量吸入哈拉线和光丝中。 第二个冥想更多的是一种被动的意识,你是观察者,当每个点激活经络时,你会观察到能 量的变化。 当您观察四面体的转动和恒星接触子午线的点时,它几乎就像被敲响的钟声。 您只需聆听该声音或感受到该振动即可。 让它在你内在产生共鸣,它将激活光体。 以此 可以做很多事情。
If you find this exercise dizzying, you may slow down the motion of the spin of the Star Tetrahedron. This is more of a passive meditation than the first one, which is fairly active. In the First Meditation you are drawing energy into the Hara Line and the Light Filaments. The Second Meditation is more of a passive awareness where you are the observer, and you observe the change in energy as each of these points activates a meridian. As you observe the turning of the Tetrahedron and point of a star touching a meridian, it's almost like a chime being struck. You just listen to that sound or feel that vibration. Let it resonate within you and it will activate the Light Body. And much can be done with that.
埃洛拉:我应该让四面体旋转吗?
Elora: Should I cause the Tetrahedron to spin?
许多人会积极地进行这种冥想,并尝试以一定的速度旋转四面体。 事实上,最好不要迫使 四面体以任何特定速度旋转,而只是观察它。 西方人尤其容易亢奋,想要参与其中并让事 情发生,但这与这种体验相反。 四面体已经以自己的速度旋转,并且实际上以许多频率旋 转。 因此,无论您调到什么速度,都将是您当时适合遵循的速度。 在不同的时间,当你 的意识发生变化时,它会以不同的速度旋转,并且它的速度没有任何价值。 更快或更慢并 不是更好。 不同的频率会撞击你内在的不同频率。
Many people will go at this Meditation actively and attempt to spin the Tetrahedron at a certain velocity. In fact it is better to not pressure the Tetrahedron to spin at any particular velocity, but just to observe it. Westerners especially tend to be hyper and want to jump in and make something happen, but that is the antithesis of this experience. The Tetrahedron is already spinning at its own speed, and actually is spinning at many frequencies. So whatever speed you tune into will be the appropriate one for you to follow at that moment. At different times as your consciousness changes it will spin at different rates, and there is no value given to the speed of it. Faster or slower is not better. Different frequencies would hit different frequencies within you.
埃洛拉:我一直在想象四面体到处旋转,并以某种随机的方式旋转。 突然,当我坐下来阅 读时,它在我脑海中旋转,它开始同时向各个方向旋转。 换句话说,它开始在所有维度内 向各个方向旋转,因此它在当下的各个方向旋转。 当它这样做时,它的感觉也发生了变 化,变得温和得多。 这是应该的吗?
Elora: I've been visualizing the Tetrahedron spinning here and there and going around in a somewhat random pattern. Suddenly, as I was sitting and reading with it spinning in the back of my mind, it began spinning in all directions simultaneously. In other words, it began spinning in all directions, within all the Dimensions, so that it's spinning every direction within the Now. When it did that, its sensations also shifted and became much milder. Is this how it should be?
那是对的。 [埃洛拉:很难描述这一点,以便人们可以想象它。]我认为这是你不能在头脑中过多思考的事情之一,因为在头脑中想象它并不容易。 这是你必须经历的事情。 因 此,如果你允许自己体验这个星形四面体,并且它一次只在一个方向或维度上旋转,那很 好。 当你花更多的时间进行冥想时,它会打开越来越深的层次。 就你而言,发生这种情 况是因为你一直在进行冥想。
That is correct. [Elora: It is hard to describe this so that people could visualize it.] I think it is one of these things that you cannot get too much in your head about, as it is not easy to picture it mentally. It is something that you have to experience. So if you allow yourself to experience this Star Tetrahedron and it is only spinning in one direction or Dimension at a time that is fine. As you spend more time with this Meditation it will open up to deeper and deeper levels. In your case this happened because you have been working with the Meditation.
第三部分 - 第三次冥想:创造之门
Part 3 - The THIRD MEDITATION: The Portal of Creation
埃洛拉:请描述一下你的第三次冥想技巧。
Elora: Please describe your Third Meditation technique.
第三个冥想也许是三个冥想中最神秘、最简单的,同时也是最困难的。 你专注于你的心, 你就进去,你进去,你进去。你把你所有的存在都带进去了。 你进去了,你进去了。你把 自己倒进你的心里,直到你从另一边出来。 当你出来的时候,你就进入了我的世界。 就 好像你走进了你的心,这就产生了一个真空,你所有的存在都被吸入了你的心。 你把自己 从里到外颠倒了。 这是通往伟大奥秘的门户,从某种意义上说,也是通往所有造物秘密的 门户。 这几乎就像进入生命本身的诞生。 这是我创作的地方,也是最美妙的地方。
The Third Meditation is perhaps the most mysterious of the three, the simplest, and at the same time the most difficult. You focus on your heart and you just go in, and you go in, and you go in. You bring all of your Being in there. And you go in and you go in. You invert yourself into your heart until you come out the other side. And when you come out, you come out into my world. It's almost as if you walk into your heart, and that creates a vacuum, and all of your Being gets sucked behind you into your heart. You invert yourself inside out. This is the Portal to the Great Mystery, and in a sense to the Secret of all Creation. It is almost like going into the birth of life itself. This is the place that I create from, and it is most wonderful.
埃洛拉:这种技术以前在地球上使用过吗?
Elora: Has this technique ever been used on Earth before?
不。到目前为止,不管你信不信,把它交给人类都太危险了。 那些将使用它的人,那些将 被它吸引的人,将拥有足够的光来能够持有它而不会试图滥用它。 门户的创建是为了保护 那些不具有纯粹意图的人进入虚空。 我非常非常高兴这项技术的推出。 我非常兴奋,我 觉得它的反响将会非常好——比你想象的还要大。
No. Up until this time, believe it or not, it would have been too dangerous to give to Humans. Those people who will be using this, who will be attracted to it, will be of sufficient Light to be able to hold it without attempting to misuse it. And the Gateway has been created to protect those who are not of pure intent from going in the Void. I am immensely, immensely happy that this technique is going out. I am very excited, and I feel the response to it will be great - greater than you can imagine.
[埃洛拉:]Heru 多次表达了与世界分享这一冥想的喜悦和紧迫感。 他表示,它将赋予我们 在完全有意识的选择中共同创造我们的生活的力量,以及治愈和再生我们的世界的力量。 通过给我们进入他的世界的钥匙,赫鲁为我们提供了一个创造、显现和做出选择的地方。 现在是面向光的人类拥有塑造我们的生活和世界的力量的时候了。
[Elora:] Heru has several times expressed a combination of joy and urgency about sharing this Meditation with the World. He states that it will give us the power to co-create our lives in full conscious choice, as well as to heal and regenerate our World. By giving us the key to enter His World, Heru has provided us with a place from which to create, to manifest, and to make choices. It is time for Light-oriented Humans to have the power with which to shape our lives and our World.
埃洛拉:由于这种技术与创造有着如此紧密的联系:如果一个意图不那么纯粹的人进入那个 空间会发生什么,他们是否能够创造出不好的东西? 还有那些情绪不稳定的人呢?
Elora: Since this technique is so powerfully linked to creation: what happens if a person with less than pure intentions goes into that space, will they be able to create bad things? Also how about people who are unstable?
只会对稳定到一定程度的人开放。 对于抑郁的人来说,这没有问题。 即使是双相情感障 碍的人,这也没有问题。 但对于精神分裂症或精神病患者来说,门户网站就是打不开。 让谁进那扇门取决于我。 [埃洛拉:那些消极的人怎么样——这也适用于他们吗?] 是 的,确实如此。
It will only open up for people who are stable to a certain degree. Someone who is depressed, that is no problem. Someone who is even bi-polar, that is no problem. But for someone who is schizophrenic or psychotic, the Portal just won't open up. It is up to me whom I let through that door. [Elora: How about people who are negative-does this apply to them as well?] Yes, it does.
埃洛拉:你说过:“我让谁进那扇门取决于我。” 这意味着您可以控制该空间。 这是你从 虚空中创造出来的空间吗? 换句话说,它是你以某种方式限定的虚空的一部分吗?
Elora: You said: "It is up to me whom I let through that door." This implies that you have control of this space. Is this a space that you created from within the Void? In other words, is it a portion of the Void that you have qualified in some way?
是的,这将是一个很好的描述方式。 因此我称这个地方为“我的世界”。 [埃洛拉:你用什 么品质来限定它?] 我不知道它们真的是与虚空其他部分不同的品质。 更重要的是,它在 我的管辖范围内,因此,正如我所说,我可以控制我让谁进入。这不仅适用于人类。 如果 你要叫一名堕落者进来,我会让他们进来或不让他们进来,这取决于你叫他们在那里做什么工作。
That would be a good way to describe it, yes. Hence my calling this place "My World". [Elora: With what qualities did you qualify it?] I don't know that they really are separate qualities from the rest of the Void. It is more that it is under my domain and therefore I have, as I said, control over whom I let in. This applies not just to Humans. If you were to call one of the Fallen to come in there, it would be up to me to let them in or not, depending on the work you were calling them in there to do.
我存在于你想去的那个虚空的每一个地方。 通过我的网关,它是我的域; 因此,您在该 领域所做的工作是在我的指导和许可下进行的。 这是我最积极参与的技术。
I am present in every part of that Void that you would go to. Through my Gateway, it is my Domain; and therefore the work that you are doing in that Domain is under my tutelage and by my permission. This is the technique in which I am the most actively involved.
埃洛拉:当我按照你的指示通过心脏翻转自己时,感觉就像把橡胶手套翻过来一样。 首先 是我的躯干和头部穿过,然后是我的脚。 这是一个很好的类比来帮助人们理解这种冥想 吗?
Elora: When I inverted myself through my heart as per your instructions, it felt very much like turning a rubber glove inside out. First my torso and head went through, and then my feet. Would that be a good analogy to help people understand this meditation?
是的,这是一个非常好的比喻。 [埃洛拉:有时我觉得自己好像进入了你的世界的一部 分,但不是完全。] 当这种情况发生时,说三遍,“Heru,带我完全进入你的世界。” 然后 你就可以一路进去了。 [注意:这有效! 如果你发现自己部分地脱离了赫鲁的世界,你也 可以使用这个肯定语。]
Yes, that is a very good analogy. [Elora: Sometimes I feel as if I'm part of the way into Your World, but not completely.] When this occurs, state three times, "Heru, take me entirely into Your World." Then you will be all the way in. [Note: This works! If you find yourself partially drifting out of Heru's World, you can also use this affirmation.]
埃洛拉:这种冥想比我想象的要容易得多。 感觉就像我进入了一个深深的、黑色的虚空, 除了我可以思考,这与我通常进入的虚空不同。 通常当我进入虚空时,任何想法都会把我 带出来。
Elora: This meditation was much easier than I thought it would be. It felt like I went into a deep, black void, except that I could think, which is unlike the Void I usually go into. Normally when I access the Void, any thoughts will bring me out.
是的,你是对的,你当时就在那里。 在这个冥想中,与其他进入虚空的技术不同,你将整 个自我带入其中。 当你使用其他技巧进入虚空时,你本质上并没有带走头脑。 通过这种 技术,您可以做到这一点。 你可以在虚空中工作,并做你在虚空中所做的工作,如果你愿 意的话,仍然保持头脑清醒和活跃。 它使其成为一个更加通用的工具。
Yes, you are correct, and you were there. In this Meditation, unlike other techniques of accessing the Void, you take your whole Self in there. When you have been going into the Void using your other technique, you have in essence not taken the mind with you. In this technique you are able to do so. You may work in the Void and do the work that you do from the Void, still having mental clarity and activity should you desire to use it. It makes it a much more versatile tool.
此外,进入我所说的“我的世界”,你就有能力在你的个人色彩和概念以及你认为你的一 切、你的个人身份之外清晰地思考和行动。 这使得它成为一个极其有效的途径和明智的决 策场所。 这是一个获得更大现实视角的绝佳场所,因为你真正站在时间、空间、二元性、 业力和这个世界之外,并且能够真正看到自由。
Also, entering into what I would call My World, there is the ability to think clearly and act in spirit outside of your personal coloring and concepts and everything that you consider You, outside your personal identity. And that makes this an incredibly potent avenue and a wise place from which to make decisions. This is a wonderful place from which to gain perspective of the greater reality, because you really stand outside of time, space, duality, karma, and this world, and can truly see freedom.
埃洛拉:我在《你的世界》中与你一起工作,进行可视化。 然而,我的心飘忽不定,因此 污染了观想。 于是我停下来,又做了一遍,我的思绪再次飘忽不定。 为什么会发生这种 情况? 这是否破坏了我的想象?
Elora: I was working with you in Your World, holding a visualization. However, my mind drifted and therefore I was polluting the visualization. So I stopped and did it again, and again my mind drifted. Why did this happen? And did this ruin my visualization?
这是一个实践问题。 因为你可以用你的思想去思考,这使得它成为比你最初使用的技术更 通用的工具。 事实上,你的思想是一把双刃剑,因为是的,它会徘徊。 通过练习,你会 做得更好。 但如果你的思维走神,你的形象变得有些扭曲,不要担心你正在淡化或破坏最 初的意图。 因为当你的思想走神时,你就会失去虚空中产生的力量。 因此,当你失去力 量时,你也就失去了扭曲它的力量; 你只是渐渐迷失了。 让它发生并让你自己回来。
It is a matter of practice. Because you can go in there with your mind, this makes it a more versatile tool than the technique you have been originally using. The fact that you take your mind in there is a double-edged sword because yes, it will wander. And with practice, you will be better at it. But do not concern yourself if your mind wanders and your images become somewhat distorted, that you are diluting or destroying the original intent. For at the point that your mind wanders, you lose the power that happens in the Void. So as you lose the power you also lose the power to distort it; you are just drifting off. Let it happen and bring yourself back.
埃洛拉:当我完全融入之后,我惊讶地发现留在你的世界很容易,而且我不想离开。 我环 顾四周,注意到了几件事。 其中一扇是通往你的世界的门,我曾经穿过的那扇门。 它似 乎有同心环,几乎像括约肌或花的喉咙; 我看到了紫色和其他颜色,而虚空中没有颜色。 我似乎还可以看到有人经过门,有时还试图进去。但我认为我在那里时没有看到任何人进 入。 我看对了吗?
Elora: Once I got fully in, I was surprised to notice that it was easy to stay in Your World, and I didn't want to leave. I looked around and noticed several things. One was the Door into Your World, the one that I had passed through. It seemed to have concentric rings, almost like a sphincter muscle, or the throat of a flower; and I saw purple and other colors, whereas there is no color in the Void. It also seemed that I could see Beings passing by the Door, and sometimes trying to get in. But I don't think I saw anyone enter while I was there. Was I seeing correctly?
是的,这是一个很好的描述。 [Elora:我们可以说那扇门是一个传送门,而你是那个传送 门的守护者吗?] 绝对可以。
Yes, that is a very good description of it. [Elora: Could we say that Door is a Portal, and you are the Guardian of that Portal?] Absolutely.
第 4 部分 - 在 HERU 的世界中表现和创造
Part 4 - MANIFESTING and CREATING in HERU'S WORLD
埃洛拉:请您谈谈在您的世界中显现的过程吗?
Elora: Would you please speak about the process of manifesting in Your World?
最好的方法是在开始之前有一个明确的意图,也许每次会议有一个问题、想法或愿望。 这 比提供整个清单要容易得多。 在虚空中尽可能清楚地表达你的意图,这就足够了。
The best way would be to have a clear intent before going in, perhaps one issue, idea, or desire per session. That would be easier than coming in with a whole list. State your intention as clearly as you can within the Void, and that is sufficient.
埃洛拉:是否应该重复一遍,将其浓缩成一个点? 我注意到你这样做是有我所说的意图的。
Elora: Should it be repeated, condensing it into a point? I noticed you doing that with an intention I stated.
如果问题或想法不够集中,我会这样做。 你的表现背后的情感越多——我的意思是真正的 情感,而不是“情绪化”——意图越集中,表现就越有力。 因此,如果有人带着他们的想法 进来,需要用一段话来陈述,我会将他们集中到那个细小的点上,以使其具有更大的力 量。 [Elora:也许这也适用于有点抽象的东西。] 是的,对于此类问题,这是一种非常有 效的方法。
I will do that if the issue or idea is not sufficiently concentrated. The more emotion behind your manifestation - and I mean this in the sense of a true emotion, not as in "being emotional" - and the more concentrated the intent is, the more powerful the manifestation. So if somebody comes in with an idea that they have, which takes them a paragraph to state, I will work them into that fine concentrated point for it to have greater power. [Elora: Perhaps that would also work well with something that is a bit abstract.] Yes, and for that type of issue this is a very effective way to do it.
埃洛拉:可视化怎么样?
Elora: How about visualization?
这也可以做到。 每个人都会有一些不同,每个问题也会有一些不同,所以在那里可以体验 到各种各样的东西。
This can be done also. For each person it will be somewhat different, and for each issue it will be somewhat different, so a great variety of things can be experienced in there.
埃洛拉:限制信念系统的问题怎么样,它可以阻止表现的发生? 上次我在你的世界里时, 我感觉到你正在我的头脑中努力帮助我解决这个问题。 你做了什么?
Elora: How about the problem of limiting-belief systems, which can stop a manifestation from occurring? The last time I was in your world, I felt that you were working on my head to help me with this. What did you do?
重构信仰体系并消除一些恐惧。 我相信,当你处理过去令你害怕的某些问题时,你现在会 发现不同。 最好将这些问题进行一次尝试,看看哪里仍然存在恐惧和阻力; 如果还有一 些,那么我们将再次工作。 [Elora:这也是你会根据要求为任何人做的事情吗?] 是的。
Restructuring of belief-systems and uncoiling some fear. I believe that when you approach certain issues that have been fearful for you in the past, you will find a difference now. It would be good to take these issues for a test drive and see where there are still aspects of fear and resistance; and if there still are some then we will work again. [Elora: Is this something that you will also do for any person upon request?] Yes.
埃洛拉:除非我弄错了,Heru,你在我进入你的世界的最后两次出现了,并且你在我的创作 上给了我一些帮助。 真的吗?
Elora: Unless I've been mistaken, Heru, you have appeared the last two times I've been in Your World, and you helped me somewhat with my creations. Is that true?
是的。 这是这个过程的一部分; 作为造物主,我在虚空中非常活跃。 这将教会人们真正 有意识地共同创造现实的能力。
Yes. That is part of this process; I am very active in the Void being a Creator God. And this will teach people the ability to truly consciously co-create their reality.
埃洛拉:请告诉我们为什么我们在虚空中创造的东西没有在物质中显现,以及我们可以做 些什么来改变这一点。
Elora: Please tell us why something we create in the Void doesn't manifest in the physical, and what we can do to change that.
请记住,您生活在一个充满大量干扰的世界。 因此,在这个前提下,它并不总是会成功。 我只能说,努力寻找干扰、清除干扰,然后再尝试。 [埃洛拉:我们应该寻找哪些类型的干扰?] 干扰表现在各个层面。 它是黑暗存在,它是无意识的思想,它是黑暗,它无处不 在。 它确实包括任何自我破坏的、潜意识的思维形式。 请记住,黑暗存有隐藏着自己, 并在许多维度上旅行,并且有许多形状和大小。
Remember that you are living in a world with tremendous amounts of interference. And so with that premise, it is not always going to be successful. All I can say to that is to work at finding interference, clearing interference, and then trying again. [Elora: What types of interference should we look for?] Interference manifests on every level. It is Dark Beings, it is unconscious thought, it is the Dark, it is everywhere. It does include any self-sabotaging, subconscious thought forms. And just remember that the Dark Beings cloak themselves and travel on many of the Dimensions, and are many shapes and sizes.
埃洛拉:我一直觉得创造的想法就在当下,在低阿尔法状态下,带着情感,每天都在努力 这样做。 你说还有其他方法可以做到这一点。 这些是什么?
Elora: I have been feeling the created thought as being in the present, while in low alpha, with emotion, and trying to do this every day. You said there were other ways of doing it. What are they?
情感绝对是一个非常强大的组成部分,我的感觉是,以心为中心的情感和发自内心的情感 给创作带来了分量和力量。 我要向您提供的更多的是寓言,而不是实际的逐步过程。 带 着对这个创造物、对你正在创造的东西的渴望,并真正识别出这种渴望。 将其放入圣杯 (一个非常纯净的容器)中,并将其献给造物主 - 然后再次要求将其归还。 因为这种渴 望具有巨大的力量,但只有当我们将其奉献给最高的善时,它才会变成纯粹的、不冲突的 东西。 但是,您希望分阶段执行该过程就可以了; 重要的是其意图或发心。
Emotion is definitely a very powerful component to this, and it is my feeling that heart-centered emotion and heart-felt emotion give weight and power to the creation. What I'm going to give you is more of an allegory than an actual step-by-step procedure. Take the longing for this creation, for what you are creating, and really identify that longing. Place it in a chalice, a very pure vessel, and offer it up to the Creator - and then ask for it back again. For this longing has great power, but it is when we offer it up to the highest good that it then becomes something pure and not conflicted. However you would want to stage that procedure would be fine; it is the intent or the heart of it that is important.
[埃洛拉:]最后一点,我们了解到进入另一个被称为造物主世界的空间是可能的。 要进入 这个领域,首先要进入赫鲁的世界。 然后再次通过你的心向内旅行。 不过,这一次不要 颠倒自己。 赫鲁的世界显得漆黑而平静,而造物主的世界却是一个能量极高的地方,似乎 拥有燃烧的天空和光之喷泉。 通常能量是如此强大,以至于你不得不要求它减弱。 在造 物主的世界里思考或操作是很困难的,但赫鲁告诉我们,在那里所做的创造会更快、更强 烈地显现出来。 另一种可能性是邀请最初造物主加入你赫鲁的世界并在那里帮助你实现你想要显现的任何事情。
[Elora:] As a final note, we have learned that it is possible to enter another space which is known as the Creator's World. To enter this domain, first go into Heru's World. Then once again travel inward through your heart. However, this time do not invert yourself. Whereas Heru's World appears black and calm, Creator's World is an extremely high-energy place, which may seem to have flaming skies and fountains of Light. Usually the energy is so strong that you will have to ask for it to be stepped down. It is hard to think or operate in Creator's World, but Heru has told us that creations done there will manifest faster and more strongly. Another possibility is to invite Prime Creator to join you in Heru's World and assist you there with whatever you wish to manifest.
词汇表
GLOSSARY
扬升:扬升是所有层面通过所有维度、所有空间和时间的重新统一。 对于一个处于扬升状 态的人来说,是否有三维形态并不重要。 唯一重要的是它们的所有方面都和谐、沟通并与 单子和上帝结合。 到那时,维度之间、时间和空间之间就不再有障碍,人类称之为奇迹的 一切都是可能的。
ASCENSION: Ascension is the reunification of all of the Aspects through all of the Dimensions and through all space and time. For a person in a state of Ascension, it would not matter if they had a form in the Third Dimension or not. It would only matter that all of their Aspects be in harmony, in communication, and united with both the Monad and God. At that point there is no barrier between the Dimensions or between time and space, and everything that Humans would call miraculous is possible.
方面:方面本质上是个体“自我”,它们从父单子中诞生并在较低维度上化身。 大多数示意 图显示了我们的创造中的十二个维度,其中单子位于源头之前的第十二个或最高维度。 为 了获得更广泛的经验,单子将自己投射到较低的维度。 这涉及振动频率的降低,以及将形 态[方面]显化到较低维度。 可以说,每个维度,或者阶梯上的每个梯级,都代表着存在振 动频率的一百倍下降。 每个方面在原始更高存在的基本棱柱结构中都具有很大的自主性和 个性。 他们都会保留相似的品质,但在生活方式、兴趣、所做的事情等方面会有很大的差 异。 在每个维度层面上并不总是存在总单子的化身方面,因此,如果跳过一个维度 - 例 如从第十维度到第八维度方面 - 那将是更高和更高之间振动速率的两百倍。 较低的方面 或自我。
ASPECTS: Aspects are essentially individual "Selves" that are birthed from the Parent Monad and incarnating on lower Dimensions. Most schematics show Twelve Dimensions in our Creation, with the Monad residing on the Twelfth or highest Dimension before Source. In order to gain a wider range of experience, the Monad projects itself into the lower Dimensions. This involves a stepping down of vibratory rate, and manifesting forms [the Aspects] into the lower Dimensions. Each Dimension, or each rung down the ladder, so to speak, would represent a hundred fold decrease in the vibratory rate of existence. Each Aspect has a great deal of autonomy and individuality within the basic prismatic structure of the original Higher Being. They will all retain similar qualities but will have a good deal of variation in life style, interests, what they do, and so on. There is not always an incarnating Aspect of the total Monad on every Dimensional level, so that if a Dimension were skipped - such as going from a Tenth to an Eighth Dimensional Aspect - that would be a two hundred fold decrease in vibratory rates between higher and lower Aspects or Selves.
宇宙起源者:宇宙起源者是一群特殊的造物主,他们能够创造个体灵魂。 Heru 和他的双 生灵魂 Durga/Sekhmet 是这个团体的成员。
COSMIC PROGENITORS: Cosmic Progenitors are a specialized group of Creator Gods who are capable of creating individual Souls. Heru and his Twin Soul, Durga/Sekhmet are members of this group.
创造:创造是最初造物主意志的体现。 它是一个由不断演化的宇宙、世界、个体灵魂和生命形式组成的庞大系统,并以莲花的形式构建,最初的造物主或上帝宇宙是中心源头,造 物的花瓣围绕着它绽放。
CREATION: Creation is the manifested Will of Prime Creator. It is a vast system of evolving Universes, Worlds, individual Souls and life-forms, and is structured in the form of a Lotus-flower with Prime Creator, or the Godverse being the Central Source around which the petals of Creation bloom.
造物主神:造物主神是一个能够获取“造物之物”(来自最初造物主的等离子)并将其显现 为形式的存在。 这些形式可能大如宇宙,也可能小如微观宇宙。
CREATOR GOD: A Creator God is a Being who is capable of taking the “Stuff of Creation”, the Plasma from Prime Creator, and manifesting it into form. These forms may be as large as Universes and may be as small as microcosms.
黑暗:赫鲁所说的“黑暗”是一种无灵魂、无生命的物质,其结构与造物的每个原子所固有 的基本生命相对立。 目前尚不清楚它的起源、设计者和设计者。 它有渗透到它接触到的 任何东西的倾向,尽管有些存有能够抵抗它,至少在保持他们精神的纯洁性方面。 一个可 能的类比是计算机病毒,它是无生命的,但有能力腐蚀、扭曲和摧毁它遇到的任何东西, 也有能力自我复制。
THE DARKNESS: What Heru calls "the Dark" is a non-souled, non-living substance, antithetical in structure to the basic life inherent in every atom of Creation. It is not known where it originates from, who or what designed it. It has the tendency to permeate anything that it touches, though some Beings have been able to resist it, at least in maintaining the purity of their spirit. A possible analogy is a computer virus, which is non-living yet has the capacity to corrupt, distort, and destroy whatever it encounters, and also has the capacity to replicate itself.
对于因暴露于黑暗而“堕落”的有灵魂的存在,赫鲁将“黑暗”定义为将自己的意志强加于另一 个存在的意愿。
For an Ensouled Being who has “Fallen” due to exposure to the Dark, Heru defines "Darkness" as the willingness to impose one's will upon another Being.
启蒙:启蒙是消除障碍,或消除黑暗,使人与最高自我分离,并确信与上帝的联系是永恒 的。
ENLIGHTENMENT: Enlightenment would be a dissolving of the barriers, or the removal of the Dark, that keeps one separated from their Highest Self, and the certainty within that the connection with God is Eternal.
频率栅栏:频率栅栏是黑暗势力创建的屏障,目的是阻止这个宇宙的堕落扇区与其他造物 以及最初造物主之间的能量流动、旅行和交流。 在这个扇区内有很多很多频栅:围绕行 星、围绕太阳、围绕星系,以再次强化不移动和不通信的状态。 堕落造物区周围的屏障通 常被称为“长城”。 地球周围的频栅屏障在深奥圈子中也被称为“面纱”。
FREQUENCY FENCE: The Fequency fence is a barrier created by the Dark in order to stop the flow of energy, travel, and communication between this Fallen Sector of Universes and the rest of Creation as well as Prime Creator. Within this Sector there are many, many Frequency Fences: around Planets, around Suns, and around Galaxies, in order to reinforce again the status of non-movement and non-communication. The Barrier around the Fallen Sector of Creation is often referred to as the "Great Wall". The Frequency-Fence Barrier around Planet Earth is also known in Esoteric Circles as “The Veil”.
GODVERSE:上帝宇宙,或称全宇宙,是最初造物主的居所,尽管最初造物主并不局限于 或被上帝宇宙封装。 它是所有能量的起源地,造物主神用来创造形态的所有宇宙等离子体 都起源于神宇宙。 它位于所有创造的中心。
GODVERSE: The Godverse, or Omniverse, is the dwelling place of Prime Creator, although Prime Creator is not limited to or encapsulated by the Godverse. It is the place from which all energy originates, and all of the Cosmic Plasma that the Creator Gods use to create Form originates in the Godverse. It is at the Center of all Creation.
GODINJ 集体:Godinj 是一群造物主,他们编织了薄膜,围绕着最初造物主赋予他们的伟 大等离子创造了这个特定宇宙的边界。 从本质上讲,它们本身形成了那个伟大细胞的核心 [即。 宇宙]。 从它们中旋转出来的是这个宇宙的所有形式,从大到小。
GODINJ COLLECTIVE: Godinj is a group of Creator Gods who wove the membrane, creating the perimeters of this particular Universe around the great Plasma given to them by Prime Creator. They themselves form, in essence, the nucleus of that great cell [i.e. the Universe]. And spinning out from them are all of the Forms of this Universe, large to small.
原线:原线是一条垂直穿过身体中心的能量线。 它在两个方向上延伸超出身体的中心,并 且它是身体显现的能量轴。
HARA LINE: The Hara Line is an energetic line passing vertically through the center of the body. It extends beyond the center of the body in both directions, and it is the energetic axis upon which the body is manifested.
方面的阶梯:这个术语被创造为最容易理解的图像或框架,围绕它来描述从单子到第三维 度表现的方面的进化下降。 例如,一个“梯子”可能包含第三、第四、第六、第九和第十维 度的存在[方面],然后是第十二维度的单子。 事实上,确实不存在这种结构,但是它有助 于传达从较低维度到较高维度的方面链的想法。
LADDER of Aspects: A term coined as the most understandable image or framework around which to describe the evolutionary descension of Aspects manifested from the Monad down through to the Third Dimension. For example, a "Ladder" might contain Third, Fourth, Sixth, Ninth, and Tenth Dimensional Beings [Aspects], and then the Monad on the Twelfth Dimension. In fact there is really no structure of this kind, however it helps to convey the idea of the chain of Aspects from the Lower to Higher Dimensions.
光丝:光丝是能量线,它不仅连接维度阶梯上的存在,而且还是在较低维度中投射下一个 存在层次的载体。 换句话说,单子将光丝从第十二维度向下投射到所有维度层。 在单子 想要创造一个身体[一个方面]的每个维度,这些细丝都是完成这一任务的工具。 光丝在肉 身中以经络的形式出现。 通过赫鲁的第二冥想功,可以激活这些经脉。 当一个人想要经 历扬升过程时,这一点很重要,因为通过经络激活,一个人就会有意识地与一个人的所有维度自我[方面]和单子联系起来。 光丝携带普拉纳(天体能量)、光以及单子与其许多方 面或自我之间的信息。
LIGHT FILAMENTS: The Light Filaments are energetic threads which not only connect Beings on the Dimensional Ladder, but are also the vehicle with which to project the next level of Being in that lower Dimension. In other words, the Monad projects Light Filaments from the Twelfth Dimension down through all the Dimensional layers. At each Dimension that the Monad desires to create a body [an Aspect], those Filaments are the tool with which that is done. The Light Filaments appear in the physical body as the Meridians. Through Heru's Second Meditation Technique, these Meridians can be activated. This is important when one desires to go through the Ascension process, for through Meridian activation one then becomes consciously connected with all of one's Dimensional Selves [Aspects] and the Monad. The Light Filaments carry Prana [Celestial Energy], Light, and information between the Monad and its many Aspects or Selves.
光之战士:由最初造物主最近创造的一群独特的存在,其特定目的是从造物的堕落部分中 消除所有黑暗,以开始伟大的新进化周期。 光之战士在这个宇宙中只存在了很短的一段时 间。
LIGHT WARRIORS: A unique group of Beings who have been recently created by Prime Creator for the specific purpose of removing all Darkness from the Fallen parts of Creation for the start of the Great New Evolutionary Cycle. The Light Warriors have only been in this Universe for a very short period of time.
MONAD:Monad 是始祖造物主神的第一个个体化创造。 它是由造物主神创造的原始灵 魂,可以被称为“最高自我”。单子是居住在第十二维度的存在。它们通过维度向下延伸或 投射一个方面/自我的“阶梯” . Monad 是我们每个人的“至高无上的人”,在某种意义上是我 们与上帝之间的水平。Heru 有时使用一棵强大的橡树来比喻。Monad 就是一棵拥有所有 树枝的树。 地球上的人类是单子的第三维度,类似于延伸到我们宇宙的树枝的尖端。更高 维度的方面类似于沿着树枝的接合点,直到它连接到强大的橡树的树干。
MONAD: The Monad is the first individualized creation by the Progenitor Creator Gods. It is the original Soul which is created by the Creator Gods and could be termed the "Highest Self'. Monads are Beings who dwell on the Twelfth Dimension. They extend, or project, a "Ladder" of Aspects/Selves down through the Dimensions. The Monad is the "Supreme Person" for each one of us, and in a sense is the level between ourselves and God. Heru sometimes uses the metaphor of a Mighty Oak Tree. The Monad would be the Tree with all its branches. A Earthly Human Being is a Third Dimensional Aspect of the Monad and is analogous to the tip of a branch which extends into our Universe. Higher Dimensional Aspects would be analogous to junctures along the branch, until it connects to the trunk of the Mighty Oak Tree.
宇宙能量:宇宙能量是一束或射线宇宙光,由最初造物主直接投射为一束旨在穿透所有造 物层次的聚焦意图光束。 它或多或少地渗透和触及了造物的每一个原子,目的是让造物主 的真实之光恢复到所有造物之中。 嵌入并编码在这束或光线中的是许多程序和许多存有, 例如光战士。 这些程序和存在被设计为按顺序激活,以便执行堕落宇宙以及其中包含的所 有存在和物质的恢复。
OMNNERSAL ENERGY: The Omniversal Energy is a beam or ray of Cosmic Light, projected directly by Prime Creator as a beam of focused intent designed to penetrate all levels of Creation. It has, to a greater or lesser degree, penetrated and touched every atom of Creation, with the intent of restoring the true Light of Creator to all Creation. Embedded and encoded in this beam or ray of Light are many Programs and many Beings, such as the Light Warriors. These Programs and Beings are designed to activate sequentially in order to perform the restoration of the Fallen Universes, and all Beings and substances contained within them.
原初造物主:上帝,或原初造物主,是创造、维持和渗透所有这一特定造物的那一位。 绝 对造物主,在后来创造了各种造物的所有最初造物主之前,是绝对造物主,他并不创造全 部的造物本身,而是维护着渗透到所有这些造物及其世界的“绝对一切”。
PRIME CREATOR: God, or Prime Creator, is that which creates, sustains, and permeates the All of this particular Creation. The Absolute Creator, preceding all of the Prime Creators who have later created the various Creations, is the Absolute Creator who does not create total Creations Itself, but who maintains the “Absolute All” that permeates all of those Creations and their Worlds.
海茹的第三种禅修技巧:“第三种禅修技巧”在本书的正文中经常被提及,它是海茹给予我 们的一种禅修。 他要求此时免费共享它,因为它是如此强大的工具。 该技术也被称为“创 造之门”,允许一个人进入虚空的一部分,从而在他或她的生活中创造强大的变化。 本书 末尾处详细描述了这种冥想。
HERU’S THIRD MEDITATION TECHNIQUE: The "Third Meditation Technique" is often referred to in the text of this Book, and is a meditation which Heru has given us. He has asked that it be shared freely at this time, as it is such a powerful tool. Also called "The Portal of Creation", this Technique allows a person to access a portion of the Void and thereby to create powerful changes within his or her life. This Meditation is described in detail near the end of this book.
透特:透特是伟大的光之存有之一,他帮助了这个星球很多亿年。 埃及人认为他是一位抄 写员和教师。 希腊人称他为赫耳墨斯·特里斯墨吉斯图斯 (Hermes Trismegistus),即三重 赫耳墨斯。 据传说,他在埃及古代奥秘中提供了光明的智慧。 托特是深奥知识的伟大大 师,是赫鲁和塞赫迈特的“表弟”。
THOTH: Thoth is one of the Great Light Beings who has assisted this Planet for many eons. The Egyptians knew him as a scribe and teacher. The Greeks called him Hermes Trismegistus, or thrice-greatest Hermes. According to legend, he is said to have provided the Wisdom of Light in the Ancient Mysteries of Egypt. Thoth is a great Master of esoteric knowledge and is a "Cousin" to Heru and Sekhmet.
十二颗关键行星:十二颗关键行星是在这个宇宙中被特别选择作为完美和多样化遗传物质 储存库的十二颗行星。 它们以网格图案间隔开,因此,如果将我们的宇宙分成十二个大致 相等的部分,每个部分都会有这样的行星之一。 地球是十二颗关键行星之一。 地球有时 被称为“生物多样性的活图书馆”,这是一个很好的描述,因为这些行星包含完整的生命形 式材料。 这并不意味着曾经创造的每一种生命形式都存在于此。 然而,这意味着每个主 要的原型系统都将在这里代表。 这里有足够的材料、多样性和知识来创造造物中任何地方 存在的任何形式。 也许有些地方存在飞猫,但在地球上有猫的形状和鸟的形状。 这十二 颗行星都是如此。 十二颗关键行星中的每一颗都在很大程度上复制了其他行星。 这样做 是为了安全起见,希望能够保留遗传物质的完美性和多样性。
THE TWELVE CRITICAL PLANETS: The Twelve Critical Planets are twelve planets which were especially selected within this Universe to be a repository of perfect and diverse genetic material. They are spaced in a grid pattern, so that if you divided our Universe into twelve roughly equal parts, each would have one of these Planets. Earth is one of the Twelve Critical Planets. Earth has sometimes been called a "Living Library of Bio-diversity", and this is a good description in that these Planets contain a complete store of Life-Form material. This does not mean that every Life-Form ever created is in existence here. What it means, however, is that every major archetypal system would be represented here. There is enough material, diversity, and knowledge here to create any of the forms that exist anywhere in Creation. There are, perhaps, places where Flying-cats exist, but here on Earth there is the form of the cat and the form of the bird. And it is the same with all twelve of these Planets. Each of the Twelve Critical Planets largely replicates the others. This was done for the sake of security, in hopes that the perfection and great diversity of genetic material would be preserved.
双生火焰:术语“双生火焰”或“双生灵魂”是指被创造为同卵双胞胎的灵魂,尽管性别不同。 双生火焰之间存在着巨大的磁力吸引力,这是他们自身进化以及造物本身进化的驱动力。
TWIN FLAME: The term "Twin Flame" or "Twin Soul" refers to Souls that are created as identical Twins, although with opposite genders. There is a tremendous magnetic attraction between Twin Flames, which is a driving force for their own evolution as well as the evolution of Creation itself.
宇宙:宇宙是包含在膜内的结构。 它是由万能物质创造出来的,万能物质是最初造物主制 造的一种自由流动的、未成形的等离子宇宙材料。 造物主神采用等离子,在其周围创造一 层膜,并构造它。 大多数宇宙,就像我们的宇宙一样,都是由星系和星系团组成的巨大集 合,但也有微观宇宙。 每个宇宙都有一个大中央太阳,它是将宇宙结合在一起不可或缺 的,也是将外膜结合在一起不可或缺的。
UNIVERSE: A Universe is a structure contained within a membrane. It is created out of the Omniversal Matter, which is a free-flowing, unformed, Plasmic Cosmic material that Prime Creator has made. The Creator Gods take that Plasma, create a membrane around it, and structure it. Most of the Universes, like ours, are set up as vast collections of Galaxies and Galaxy Clusters, but there are Microcosmic Universes as well. Each Universe has a Great Central Sun which is integral to holding it together, and is integral in holding the outer membrane together.
伟大虚空:伟大虚空是绝对造物主为各种最初造物主提供的空间思想投影,以创造宇宙、 星系、太阳星和行星的不同“创造物”。
THE GREAT VOID: The Great Void is the thought projection of space that Absolute Creator has made available for various Prime Creators to create the different “Creations” of Universes, Galaxies, Sun-Stars and Planets.